有比較親切的 “dry” 不用,好用不用遍遍去用 f*** .....
是故意的嗎? orz
有比較親切的 “dry” 不用,好用不用遍遍去用 f*** .....
是故意的嗎? orz
哈哈
看了好久
總算看懂了
天啊~
這也太離譜了吧
此文章於 2006-03-14 09:33 PM 被 ken0228 編輯。
呵呵, 今天剛好也收到類似的圖片
主題相同, 我就借用多貼幾張吧 :p
"小心地墬入河裡"?
酸菜包 = "酸性食品"?
"自我終結機"?
"本公廁是不用洗的, 請在小便或大便後離去"?
圖中那個Welcome to Engrish.com連結倒是很有趣!
書籤