英文翻譯問題~~~急

顯示結果從第 1 筆 到 7 筆,共計 7 筆
  1. #1
    會員
    註冊日期
    2002-07-25
    討論區文章
    468

    英文翻譯問題~~~急

    Consequently, the opportunities for a business career have grown
    in variety and number.

    上面那句怎麼翻會比較順??
    謝謝.



  2. #2
    進階會員 -Hero- 的大頭照
    註冊日期
    2001-07-25
    討論區文章
    6,296
    有種軟體叫Dr.eye
    有種獲得是學習
    他強任他強,輕風拂山崗。
    他橫任他橫,明月照大江。
    他自狠來他自惡,我自一口真氣足。

  3. #3
    會員
    註冊日期
    2002-07-25
    討論區文章
    468
    Dr.eye翻的很奇怪
    我需要翻的正常一點ㄉ
    拜託大家ㄌ

  4. #4
    會員 xeen 的大頭照
    註冊日期
    2002-01-13
    討論區文章
    287

    回覆: 英文翻譯問題~~~急

    最初由 流浪者~MIT 發表
    Consequently, the opportunities for a business career have grown
    in variety and number.

    上面那句怎麼翻會比較順??
    謝謝.
    因此(所以),商業方面的專業技能在數量及多變性上都有了增長

    沒有錢文及後文,我能做到的大概就是這樣子了吧。

    歡迎指教

  5. #5
    TIM
    TIM 目前未上線
    .戶樞不蠹.流水 TIM 的大頭照
    註冊日期
    2001-04-22
    討論區文章
    4,047
    因此,在商業上,供了更多且多樣化的選擇


    .妾髮初覆額 折花門前劇 郎騎竹馬來 遶床弄青梅 同居長干里 兩小無嫌猜.
    .十四為君婦 羞顏未嘗開 低頭向暗壁 千喚不一回 十五始展眉 願同塵與灰.
    .常存抱柱信 豈上望夫臺 十六君遠行 瞿塘灩澦堆 五月不可觸 猿聲天上哀.
    .門前遲行跡 一一生綠苔 苔深不能掃 落葉秋風早 八月蝴蝶黃 雙飛西園草.
    .感此傷妾心 坐愁紅顏老 早晚下三巴 預將書報家 相迎不道遠 直至長風沙.
    .Eloquence is silver, silence is gold.Subtlety is better than force.

  6. #6
    饅頭
    註冊日期
    2001-05-24
    討論區文章
    69
    Good Job, Tim ^^

  7. #7
    會員
    註冊日期
    2002-07-25
    討論區文章
    468
    謝謝大家
    這樣我知道該怎ㄇ翻ㄌ

類似的主題

  1. 大陸的白癡英文翻譯
    作者:iceman7122 所在討論版:-- 網路輕鬆版 [圖片 笑話 影片]
    回覆: 15
    最後發表: 2006-09-25, 06:11 AM
  2. 【求助】請問幾個名記的英文翻譯
    作者:godeagle 所在討論版:-- 閒 話 家 常 灌 水 版
    回覆: 6
    最後發表: 2003-05-19, 05:49 PM
  3. 【求助】問一下office的英文翻譯…
    作者:tido 所在討論版:-- OFFICE 相 關 軟 體 討 論 版
    回覆: 1
    最後發表: 2002-08-11, 11:48 AM
  4. 免費的英文翻譯軟體
    作者:DX2002 所在討論版:-- 其 他 軟 體 討 論 版
    回覆: 1
    最後發表: 2002-04-28, 06:34 PM
  5. 字節翻譯問題
    作者:lamina 所在討論版:-- 站 務 公 告 與 建 議 版
    回覆: 6
    最後發表: 2001-10-20, 10:54 AM

 

此網頁沒有從搜尋引擎而來的訪客

發表文章規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以回覆文章
  • 不可以上傳附加檔案
  • 不可以編輯自己的文章
  •