有誰知道大陸什么時候開始使用的簡體字? - 第 3 頁

第 3 頁,共 3 頁 首頁首頁 1 2 3
顯示結果從第 21 筆 到 27 筆,共計 27 筆
  1. #21
    萌え尽き症候群 琥珀 的大頭照
    註冊日期
    2002-08-17
    所在地區
    中和區
    討論區文章
    10,022
    只能說是各自表述。能多了解一種語言/文字/翻譯,好處總是多於壞處。

    如果不是很明確的意思表示,大陸地區對於英文 -er, -or 這樣的結尾,習慣擬物化,諸如「∼器、∼機」,擬人化的當然就是「∼員、∼者」。各位常用的 Windows 作業系統,微軟就是依照這個原則來簡繁中文化的。

    現在許多人都會電腦的基本操作,一個習慣用簡體中文的使用者,"正常情形下",應該是不會排斥看繁體中文才對。這是簡體版用戶特有的優勢。(是優勢,並沒有寫錯)



  2. #22
    高級會員 jazzblue 的大頭照
    註冊日期
    2002-06-21
    所在地區
    CHT FTTC 12M
    討論區文章
    2,865
    引用 作者:Fabian C
    在大陸對於官方所規定使用的簡體字,也稱為「正體中文」
    而台灣官方所規定用的繁體字,同樣也稱為「正體中文」

    其實,正體字這是官方在講的,而台灣、香港所用的字是漢字

    「漢字」是包含了口語上所謂的繁體字和簡体字。
    要不然台灣的「台」,到底是「臺」還是「台」?

    也就是說從漢朝到民國所寫字,各朝代間的字體上都可以看得懂,但字義上未必懂。即使是日本的漢字,台灣人還是看得懂。
    秦朝用的大篆小篆,或滿人用的滿文,放心好了,沒幾個人看得懂啦!

    大篆、小篆、滿文.....中國人都可以說這是"中文",但不可以說這是漢字
    稱繁體或簡體就好了 !! 這不是很好理解嗎 !
    何必搞什麼正體.
    自己當然都稱自己文字為"正"的.

  3. #23
    會員 VicLin 的大頭照
    註冊日期
    2002-06-20
    討論區文章
    1,179
    引用 作者:琥珀
    只能說是各自表述。能多了解一種語言/文字/翻譯,好處總是多於壞處。

    如果不是很明確的意思表示,大陸地區對於英文 -er, -or 這樣的結尾,習慣擬物化,諸如「∼器、∼機」,擬人化的當然就是「∼員、∼者」。各位常用的 Windows 作業系統,微軟就是依照這個原則來簡繁中文化的。

    現在許多人都會電腦的基本操作,一個習慣用簡體中文的使用者,"正常情形下",應該是不會排斥看繁體中文才對。這是簡體版用戶特有的優勢。(是優勢,並沒有寫錯)
    大陸的翻譯都是以意義為重
    而台灣的都要弄得聽得來好像什麼很厲害的東西
    因為我們在這邊聽習慣了
    聽起大陸的名詞有點怪怪的
    但是在很多方面上 大陸的名詞比我們的名詞翻譯好太多了

    就單單一個電腦來講
    電腦不是腦 又不會思考
    我真的搞不懂是哪個天才天馬行空
    把它變成腦?根本就莫明奇妙
    這個名詞只有加深了令人感到高深莫測的感覺
    完全沒有說到這個東西在幹麻的......

    反觀計算機這個名詞 就直接翻譯就好
    Computer本身就是計算機
    電腦除了會算數以外其它通通不會
    計算機三個字就明明白白的說出這是在幹麻的
    = =

  4. #24
    Poison Deliver prozacist 的大頭照
    註冊日期
    2003-08-04
    所在地區
    VDSL 16M/3M
    討論區文章
    1,454
    引用 作者:VicLin
    大陸的翻譯都是以意義為重
    而台灣的都要弄得聽得來好像什麼很厲害的東西
    因為我們在這邊聽習慣了
    聽起大陸的名詞有點怪怪的
    但是在很多方面上 大陸的名詞比我們的名詞翻譯好太多了

    就單單一個電腦來講
    電腦不是腦 又不會思考
    我真的搞不懂是哪個天才天馬行空
    把它變成腦?根本就莫明奇妙
    這個名詞只有加深了令人感到高深莫測的感覺
    完全沒有說到這個東西在幹麻的......

    反觀計算機這個名詞 就直接翻譯就好
    Computer本身就是計算機
    電腦除了會算數以外其它通通不會
    計算機三個字就明明白白的說出這是在幹麻的
    = =

    台灣人就是這麼天真無邪,只要指鹿為馬,黑的說成白的,再喊聲「丟嗯丟啊∼」,可謂一呼百諾,馬上黃袍加身。真正思考該怎麼規劃願景,執行計畫的人,想不出冠冕堂皇口號的人,不會金玉其外的人,只能淹沒在陣陣的口水浪潮中。

  5. #25
    會員
    註冊日期
    2001-04-22
    討論區文章
    1,749
    引用 作者:VicLin
    反觀計算機這個名詞 就直接翻譯就好
    Computer本身就是計算機
    電腦除了會算數以外其它通通不會
    計算機三個字就明明白白的說出這是在幹麻的
    = =
    電腦,過在去台灣正式的講法也是叫計算機吧? 像"計算機概論"什麼的...
    但為了和拿在手上的"計算機"做區別,才會叫"電腦"。

    要不然,拿在手上加減乘除用的"計算機"要叫什麼?

    電腦雖不會思考,但有記憶/儲存功能,可儲存比人腦所還要多的記憶或運算。
    所以,叫做吃就會儲存計算的,也還算可以。



  6. #26
    萌え尽き症候群 琥珀 的大頭照
    註冊日期
    2002-08-17
    所在地區
    中和區
    討論區文章
    10,022
    「計算機概論」、「計算機組織」、「計算機結構」,傳統派的還是習慣這樣稱呼,以符合本意。當然現在說「電腦概論」、「電腦組織」、「電腦結構」也是可以的,只要大家能了解意思就好。

    英文的 computer 和 calculator,中文都可以翻譯為「計算機」,的確蠻困擾中文使用者。

    但是日文就比較幸運了,對吧!日文翻譯畢竟還有「外來語」這最後一道防線。不論是多麼艱深難懂,或是意思相近的英文單字,總是有方法去克服。

  7. #27
    會員 VicLin 的大頭照
    註冊日期
    2002-06-20
    討論區文章
    1,179
    引用 作者:Fabian C
    電腦,過在去台灣正式的講法也是叫計算機吧? 像"計算機概論"什麼的...
    但為了和拿在手上的"計算機"做區別,才會叫"電腦"。

    要不然,拿在手上加減乘除用的"計算機"要叫什麼?

    電腦雖不會思考,但有記憶/儲存功能,可儲存比人腦所還要多的記憶或運算。
    所以,叫做吃就會儲存計算的,也還算可以。
    我是比較擔心未來如果真的出現"電腦"XD
    那要叫什麼?
    我認為人工智慧目前
    只要能夠了解人類大腦的運作
    要做出來不是問題,以目前來講
    只是時間的問題而以

    而且 因為如果用軟體模擬腦的運作
    運算量太大 軟體模擬肯定會沒效率
    勢必得用硬體才行 所以了...
    到時真的會有"電腦"產生

    於是....名詞就重複了.....又要想一個更深澳的名字XD
    真是麻煩阿...

第 3 頁,共 3 頁 首頁首頁 1 2 3

類似的主題

  1. 謠指部-什麼時候開始的
    作者:red13 所在討論版:---- 大 頭 兵 酸 甜 苦 辣 討 論 版
    回覆: 5
    最後發表: 2005-07-23, 09:35 PM
  2. 請問CuteFtp的簡體字
    作者:nikediou 所在討論版:-- 網 路 軟 體 討 論 二 版 (網路其他軟體)
    回覆: 4
    最後發表: 2003-04-04, 06:47 PM
  3. 請問有誰知道Microsoft什麼時候降價嗎?
    作者:gx21 所在討論版:-- Windows 討 論 版
    回覆: 9
    最後發表: 2002-11-18, 05:13 PM
  4. 有沒有人知道P4 1.6A 台灣什麼時候開始賣?
    作者:schilling 所在討論版:-- 電 腦 硬 體 討 論 版
    回覆: 3
    最後發表: 2002-01-21, 12:49 PM
  5. 有誰知道東森可以使用的代理伺服器阿??
    作者:squawell 所在討論版:-- Cable Modem 心 得 交 流 版
    回覆: 6
    最後發表: 2002-01-16, 10:21 AM

 

此網頁沒有從搜尋引擎而來的訪客

發表文章規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以回覆文章
  • 不可以上傳附加檔案
  • 不可以編輯自己的文章
  •