【求助】network traffic怎麼翻啊? Hi! 有人知道network traffic該怎麼翻嗎? 我是把他翻做「網路流動」啦 :|||: 但是總覺得怪怪的 :( , 有沒有人知道這該怎麼翻嗎? |
雖然知道traffic叫交通 可是我覺得整句翻成 "網路流通" 是不是通順點 |
先跟toms25說聲sorry! :|||: 我是打算用在Router的路由路徑解釋,所以「網路流通」好像也不太合適 :confused: ! |
這個是不是應該翻成 『網路流量』 |
應該就是網路流量吧.. 常常用英文版的軟體就可以發現 traffic 還蠻常代表『流量』的。 |
所有時間均為 +8。現在的時間是 06:21 AM。 |
XML | RSS 2.0 | RSS |
本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。