我正想著你 - PCZONE 討論區

返回   PCZONE 討論區 > ▲ -- 網 路 生 活 分 享 區 > -- 網 路 [ 佳 作 / 奇 文 ] 欣 賞 版


PCZONE 討論區



通知

-- 網 路 [ 佳 作 / 奇 文 ] 欣 賞 版 網 路 上 臥 虎 藏 龍 , E-Mail 轉 寄 當 作 家 常 便 飯 , 請 分 享 你 看 到 的 [ 有 趣 、 奇 文 、 溫 馨 、 感 人 、 勵

悄悄地愛上死亡
我正想著你
Sometimes, we think of why friends keep forwarding mails to us without writing a word, maybe this could explain why..
有時我們會想,為什麼朋友總是不斷轉寄信件給我們,但卻沒有寫下半個字,也許這封信可以解釋為什麼...

A Forwarded Mail
一封轉寄的信
*********************
When you have nothing to say,
當你沒有什麼可以說

Still want to keep contact,
但仍想要保持聯絡時

Guess what you do,
猜一猜你會做什麼

You forward mails!!!!
你會轉寄信件

When you have something to say,
當你有些話想說

But don't know what,
但不知說什麼

But don't know how,
不知如何說時

Guess what you do,
猜一猜你會做什麼

You forward mails!!!!
你會轉寄信件

When you have something to say,
當你有些話想說

But don't know why,
但不知為什麼時

Guess What you do,
猜一猜你會做什麼

You forward mails!!!!
你會轉寄信件

When you are still wanted,
當你仍然被需要時

When you are still remembered,
當你仍然被記得時

When you are still important,
當你仍然重要時

When you are still loved,
當你仍然被愛時

When you are still cared,
當你仍然被在乎時

Guess what you get,
猜一猜你會得到什麼

A forwarded Mail !!!
你會得到一封轉寄來的信件

So next time you get "fwd" from me
所以當下次你收到從我這轉寄的信件時

it means I'm thinking of you....!
那表示我正想著你

回覆







 XML   RSS 2.0   RSS 
本站使用 vBulletin 合法版權程式
站務信箱 : [email protected]

本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。