國語說的不好, 在台灣工作會不會有麻煩?





頁 : 1 [2]

KillS
2003-06-21, 03:40 PM
裝洋腔搞不好薪水可以騙比較高




joeau
2003-06-21, 05:57 PM
英文這麼普遍, 沒什麼好騙的.

只是我以前有一個陰影, 在應徵時那個主管問我是不是共產黨(我不知道他是開玩笑, 還是認真的).

米達麥亞
2003-06-21, 07:46 PM
國語不好可以當總統
--->我們要相信政府"書"法改革的決心
--->打擊黑金是"錢"民的"驗"望

gwochern
2003-06-21, 08:29 PM
最初由 joeau 發表
英文這麼普遍, 沒什麼好騙的.

只是我以前有一個陰影, 在應徵時那個主管問我是不是共產黨(我不知道他是開玩笑, 還是認真的).

什麼時代了....還共產黨...呵~~~~~

KillS
2003-06-21, 08:31 PM
最初由 joeau 發表
英文這麼普遍, 沒什麼好騙的.

只是我以前有一個陰影, 在應徵時那個主管問我是不是共產黨(我不知道他是開玩笑, 還是認真的).
是沒什麼了不起的,但還是不少人玩這套.
曾經到富邦面試(國際部),6個面試者5個放洋的,
流澳/英/美,都不是啥了不起大學,很妙的是,
那5人輪流上台present各自桌前發的一張paper及自介時,
好像大家都不會說國語一樣,國語比來台灣一年的摩門教長老還不如,
1句話一定要夾幾個英文字,馬的,利害就全用英文講,
更妙的是面試完到停車場取車,碰到其中一個,聊的兩句,
竟然給我變成台灣國語.對富邦來說可能是沒用,因為第二階段那5個只看到一個存活,但放洋回來的很多人裝假洋鬼子.好笑.

joeau
2003-06-21, 11:14 PM
沒辦法, 香港也一樣, 很多外國流學回來的, 總喜歡賣弄自己的英語...

pete001
2003-06-22, 11:42 AM
小弟覺得可能是因為他們的生活圈養成了這個習慣吧?
在國外的華人之間, 也很少會用全英文或者全中文來聊天的,
多半就是中英混雜著講, 大家也聊的很開心:D
有些人回國可能真的帶有賣弄心態,
但是有些可能沒有這個意思, 只是他習慣了, 改不過來.

其實在台灣的大學裡好像也有類似的習慣,
例如: 等一下要meeting 喔, 你要present 什麼,
我在看paper 啦! 等一下再過去找你,
可以幫我順便copy 一份嗎, 最近SARS 很嚴重....這一類的口頭禪:D
其實這些話很輕易的就可以改成中文來說,
只是大家都這樣講, 也都習慣聽見這樣的說法,
就有點見怪不怪了吧!
然而不是這個生活圈的人, 也許會誤會大學生喜歡賣弄英文也不一定啊:)