【下載】Windows XP 壁紙-wind&windows

顯示結果從第 1 筆 到 8 筆,共計 8 筆
  1. #1
    萌え尽き症候群 琥珀 的大頭照
    註冊日期
    2002-08-17
    所在地區
    中和區
    討論區文章
    10,022

    【下載】Windows XP 壁紙-wind&windows

    圖片算是普通。



  2. #2
    萌え尽き症候群 琥珀 的大頭照
    註冊日期
    2002-08-17
    所在地區
    中和區
    討論區文章
    10,022

  3. #3
    會員 聰明的豬 的大頭照
    註冊日期
    2001-02-19
    討論區文章
    1,497
    壁紙~就是桌面嗎!?!?
    有總~~有看沒有懂的意思耶~

  4. #4
    會員
    註冊日期
    2003-09-01
    討論區文章
    996
    最初由 聰明的豬 發表
    壁紙~就是桌面嗎!?!?
    有總~~有看沒有懂的意思耶~
    日文的壁紙好像就是桌布的意思…

  5. #5
    我是嫩咖
    註冊日期
    2001-02-26
    所在地區
    FTTH 50M/5M 固定+50M/5M浮動 + MOD + KOD
    討論區文章
    7,619
    我喜歡最後一張,我現在就是用它!
    謝啦!


    ∼一雙冷眼看人生;滿腔熱血酬知己∼

    P.S.你可以叫我「阿斌」或「Alan」,請不要叫我mis339,謝謝。

  6. #6
    萌え尽き症候群 琥珀 的大頭照
    註冊日期
    2002-08-17
    所在地區
    中和區
    討論區文章
    10,022
    Wallpaper 自己是習慣翻譯為壁紙。不能說是微軟中文化的錯,但原意就是"牆壁的紙張"。

    如果發現有些用語怪怪,那不是琥珀刻意使用的。還是會去參考英語、大陸用語、日語至少這三種,而不只看繁體中文化的慣用語。

    壁紙最早是中國、日本等地方,使用已久的說法。不過現在看到許多人也開始能接受 壁紙 一詞,因此就不再使用 桌布 了。

    說不定琥珀以後也不使用 說明 了,還是 幫助/求助 比較符合原意。因為 說明 沒多少人願意花時間點選、瀏覽,不是嗎???

  7. #7
    專業喇賽老天使 misol 的大頭照
    註冊日期
    2002-02-26
    所在地區
    SeedNet ADSL
    討論區文章
    2,909
    是否應該以一般人常用(熟知)用語而輔以其他(外國、通用)用語較好呢?
    個人認同世界化、大同化
    但卻不認同一味使用外地用語

  8. #8
    會員
    註冊日期
    2001-07-11
    討論區文章
    9
    常去瀏覽他國網站又願意分享, 是件好事
    不過花時間再翻譯也沒必要,
    讓有興趣的自己去看就好唄~~
    只是有些人不喜歡他人分享來自外地的資訊吧
    因為並無看到「一味使用」的情形出現.

類似的主題

  1. 【軟體】Windows Messenger v5.1.0715 for Windows XP & Server 2003
    作者:FYI 所在討論版:-- 軟 體 分 享 版
    回覆: 0
    最後發表: 2010-08-27, 03:48 AM
  2. 【下載】虛擬桌面 Dexpot & Windows Pager
    作者:FYI 所在討論版:-- 軟 體 分 享 版
    回覆: 1
    最後發表: 2009-06-09, 01:54 AM
  3. 【軟體】Windows XP SP2 & Order CD
    作者:TonyYang 所在討論版:-- Windows 更新 & 驅 動 程 式 版
    回覆: 4
    最後發表: 2005-02-27, 07:15 AM
  4. [網站] Windows XP 技巧 & 資源網站
    作者:阿 土 所在討論版:-- Windows 討 論 版
    回覆: 61
    最後發表: 2002-08-21, 05:33 AM

 

此網頁沒有從搜尋引擎而來的訪客

發表文章規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以回覆文章
  • 不可以上傳附加檔案
  • 不可以編輯自己的文章
  •