糟!! 這篇有無違反版規!? ━━━━Σ(゚д゚;)━━━━!!
小弟高職時還在用 倚天中文底下的中英打測試軟體.. 雖然那種東西現在好像都得用特殊方式才能跑。
最近在學日文,不單單想會聽讀說寫,還想要衝日打....
只找到這個東東
http://www.kingstone.com.tw/Book/Boo...d=&Page=&Uid=0
不知有無其它好的教材可供推薦嗎?感謝...
糟!! 這篇有無違反版規!? ━━━━Σ(゚д゚;)━━━━!!
小弟高職時還在用 倚天中文底下的中英打測試軟體.. 雖然那種東西現在好像都得用特殊方式才能跑。
最近在學日文,不單單想會聽讀說寫,還想要衝日打....
只找到這個東東
http://www.kingstone.com.tw/Book/Boo...d=&Page=&Uid=0
不知有無其它好的教材可供推薦嗎?感謝...
此文章於 2008-03-03 03:59 PM 被 arlona 編輯。
唉呀~~ 還真的不好找呢 = ="
今天跑了好幾間書局,都找不到關於日文輸入法檢定的教材...
難不成日本不流行這個!? ━━━━Σ(゚д゚;)━━━━!!
但是有找到一本介紹microsoft IME的書,內容豐富又是彩色內頁,可是跟我要找的書完全不同..
只拿起來翻翻而已... 繼續努力尋找中...
用 2000~2008 系統的話,建議用內建的日文 IME 就好。
ATOK
輸入日文,不像輸入中文,有注音、拼音、倉頡、嘸蝦米這麼多分支。輸入日文,重視的是智慧型選字,用一個良好的自動學習、人工智慧、程式設計,鍵入希望的文字,讓使用者感到「舒適」,很自然地輸出文字,這是日文輸入系統所努力的方向。純粹比輸入速度的快慢,並不是日文輸入法所強調的部分,因為輸入日文並不像輸入中文,需要用到這麼多的按鍵組合 (指國際通用的羅馬字輸入),反而是智慧選字、選詞、自訂用語,可以減少修正的時間,而這個必須要從程式設計寫起。
用Google找到的討論, 裡面有提到日本語學習軟體, 不知道好不好用...
漢字對日本人來講還是很難很複雜,
所以他們沒什麼像我國一樣的拆字根輸入法。
在日本,平假 片假名視為正式文字,可以在作文上出現,
但我國的注音符號只能拿來標音,不能寫在正式的文件上。
日本輸入法難的地方,就在於他們以拼音為主,
用羅馬拼音拼出50音後,要「變換」成漢字,
這部分要熟悉軟體的運作,什麼時候該按空白鍵是最好的?
最慘的是知道漢字怎麼寫,但不知道怎麼拼音時,
雖然可以用手寫功能,但還是太慢了。
而且日文常會有漢字是這樣寫,但上面的標音完全不是這麼一回事,
一語雙關,這在ACG作品常見到。
你可能會想說,用日本JIS配列鍵盤會不會打比較快?
其實不會快到哪裡去,因為對台灣人來說,用羅馬字拼音
不需要再次學習背鍵位,而且日本JIS配列鍵盤用到了4排按鍵,
右手小指有些鍵很難按,所以日本多數人還是使用羅馬字拼音來輸入。
重點是羅馬字拼音,最多3個鍵,就可以輸入所有的假名。
ヲヴァゐゑヱ クォ クヮ ドゥ
上面短短這行我相信用JIS Kana輸入會打到起笑,
因為鍵盤上找不到這些少用的五十音,
但對羅馬字輸入卻不會太難,因為知道怎麼拼,就可以打得出來。
ATOK台灣不好買,而且不一定支援繁中Windows,
還是老實練MS IME吧。
109key日本語排列鍵盤在日打上真的是會方便很多!
尤其像是ひらがな與カタカナ轉換、全角半角…
另外,我覺得IME2007就蠻好用了!
還有TAB鍵直接變換常用字…
只是變換時有點lag啦囧
書籤