Cool
2008-07-14, 10:08 PM
http://aycu39.webshots.com/image/27998/2000563157787125459_rs.jpg
贊助商連結
贊助商連結
贊助商連結 頁 :
[1]
2
Cool 2008-07-14, 10:08 PM http://aycu39.webshots.com/image/27998/2000563157787125459_rs.jpg 贊助商連結 lenbo 2008-07-15, 02:09 AM 日文中的「回天(かいてん)」同中文意思有:扭轉劣勢之意。 加「堂(どう)」只是表建物之處,像是「資生堂」、「任天堂」… 以日文來看並不會知道「回天堂」這種意思, 而是看作「回天」+「堂」。 有點像是日本人看我們春聯上寫著「金玉満堂」一樣的意思。 (「金玉」在日文中表睪丸的意思) skeepy 2008-07-15, 11:35 AM 去日本旅遊流行買藥,例如藍標的小護士, 免稅店賣的小瓶價跟藥局賣的大瓶價,明顯 外面藥局還比較便宜。 threesecond 2008-07-15, 02:17 PM 這邊的「回天」翻譯成「起死回生」比較貼切, 意思就是「這家藥局(堂)賣的藥可以起死回生,效果驚人」, 跟蒙主寵召一點關係也沒有。 ulimie 2008-07-15, 03:39 PM 看來, 有人把 "回" 當動詞, "天堂" 當名詞 .......? FYI 2008-07-19, 06:51 PM 有點像是日本人看我們春聯上寫著「金玉満堂」一樣的意思。 (「金玉」在日文中表睪丸的意思) lenbo 兄的「金玉良言」, 小弟由衷佩服 芝風 2008-08-24, 01:41 AM 哈,文化的不同造就的差異笑話,讓人莞薾一笑 sesepand 2008-08-27, 05:56 PM 呵~如果以中文來看恐怕不會有人光顧吧!! cheerx 2008-08-28, 12:32 AM 我分享一下經驗,因為老爸是哈日族,常常去日本旅遊,我家有很多藥物是日本版的,像龍角散就好了,日本版的止咳化痰效果比台灣買的好很多很多,不知道有沒有其他人有這種經驗. rushoun 2008-08-28, 12:59 AM 我在打PS2電玩棒球遊戲的時候,在全壘打牆上有看到一個看板, 叫做什麼...穴吹工務的?好像也會令人產生遐想....... |
|