[問題]日語是如何唸中文的姓名及地名的?





頁 : 1 2 [3]

a00a
2004-05-21, 09:34 PM
最初由 ellery 發表
不知道日文會不會慢慢像韓文那樣去漢字化...

如果一段文章,全部都是平假名或全部是片假名
在閱讀的速度上,會變慢喔!

還有,在看一段完全沒有漢字的文章
會讓人感覺像小學生:circle:


2.在"ЮюЬ"中,那個"Хロь"真正的意思是"力量",而非"查克拉"。
太怒了!! 什麼鬼查克拉:mad:
真心感謝您的分享




琥珀
2004-05-21, 10:07 PM
關於去漢字化,琥珀不是很清楚。不過倒是知道,也有不少日本人在研究漢字,並且視為文化財產。

不使用漢字應該會更難了解其意思。同一種發音,就有許多漢字組成的可能,其意思都不一樣。如果是在雜誌書籍看到這些沒有轉為漢字的日文,解讀起來也會花費不少時間。

日語檢定考試,對於熟悉繁簡中文的日語初學者,建議從 3 級開始就好了,4 級可以直接跳過。

lenbo
2004-05-22, 12:19 AM
最初由 琥珀 發表
關於去漢字化,琥珀不是很清楚。不過倒是知道,也有不少日本人在研究漢字,並且視為文化財產。

不使用漢字應該會更難了解其意思。同一種發音,就有許多漢字組成的可能,其意思都不一樣。如果是在雜誌書籍看到這些沒有轉為漢字的日文,解讀起來也會花費不少時間。

日語檢定考試,對於熟悉繁簡中文的日語初學者,建議從 3 級開始就好了,4 級可以直接跳過。

請問一下日語檢定考試有像托福一樣有時效限制嗎?
小弟也蠻想去試試功力的說
不過如果有時效限制
或時效太短的話
現在去考就沒啥意義了
因為小弟至少還會在學校呆個幾年說……
謝謝嘍!

VaderManGS
2004-05-22, 07:12 AM
希望以後的日文能夠維持現狀,不要去掉Kanji,要不然對於一些初心者來說,門檻太高了,因為有些日文的內容大部分都可以望Kanji生義的。