6/19 英文版的那個應該新一些...數大便是美...
由 *.msi 檔案導引的安裝程式,許多都是支援 Unicode 的。曾經在簡體win2k(locale仍然是中文-中國)安裝繁體Office2000(未安裝SP),從安裝到使用,文字"應該"沒有問題。
想知道安裝AppLocale的各位,有沒有先看這個自述文件?
真希望有2.0版能出來支援2000...這樣玩RO的時候就不用太辛苦了...
RO 的安裝程式也是.msi格式,不用改 Locale 就能看到正常的文字。
6/19 英文版的那個應該新一些...數大便是美...
由 *.msi 檔案導引的安裝程式,許多都是支援 Unicode 的。曾經在簡體win2k(locale仍然是中文-中國)安裝繁體Office2000(未安裝SP),從安裝到使用,文字"應該"沒有問題。
想知道安裝AppLocale的各位,有沒有先看這個自述文件?
真希望有2.0版能出來支援2000...這樣玩RO的時候就不用太辛苦了...
RO 的安裝程式也是.msi格式,不用改 Locale 就能看到正常的文字。
可以用譯點通豪華版最初由 琥珀 發表
真希望有2.0版能出來支援2000...這樣玩RO的時候就不用太辛苦了...
RO 的安裝程式也是.msi格式,不用改 Locale 就能看到正常的文字。
可以參考這裡的功能比較 http://mx.newsdj.com/language.htm
微軟對待 Win 2k 的使用者太不公平了吧!!
這個時候建議你暫時移除 Microsoft AppLocale Utility 再安裝...最初由 yoshikix 發表
這個問題我也有看到
不過我遇到了更怪的問題
就是在裝這個軟體以後
要安裝Office XP繁體中文版,時安裝選單反而變成了亂碼
ACDSEE5中文版也是一樣
XP PRO英文版+MUI
地區選項:中文(台灣)
位置:台灣
非Unicode程式的語言:中文(台灣)
有時候在「新增/移除程式」要移除某程式也會亂碼
同樣的是最好暫時移除 Microsoft AppLocale Utility 再移除
免的發生不測...
這個實在太經典了!!有了他XP更完美
提供一點使用小心得
利用 AppLocale來使用它語言的軟體時若涉及檔案處理
檔案的資料夾和檔名等必須是以英語或該語言所建置的才行喔
比如日文軟體會讀不懂中文資料夾或英文資夾下的中文檔名
指令行。
琥珀用'偷改'的方法,終於可以在 Win2000 上'安裝' AppLocale 了。
即使這樣,結果還是沒辦法用~~~完全不能用。
2000只好用南極星全球通
另一種解決 Microsoft AppLocale 亂碼的辦法
請開啟 WINDOWS\AppPatch 目錄
以「16進制編輯器」開啟 AppLoc.tmp
把數字 11 改成數字 04 存檔
最後記得把 AppLoc.tmp 的 「唯讀」 勾起來
這樣就完成了...
繁體 => 0404
香港 => 040C
簡體 => 0408
書籤