-
以下是一個真的非常恐怖的故事
看完也覺得粉靈異耶@_@...
如果要硬把娃娃說成妹妹我也沒話說拉~~~~
記錄一個靈異事件的歌曲吧....
聽了快二十年為什麼都沒發現?
> >雖然作者很閒.....但沒發現倒是真的......
> >
> >以下是一個真的非常恐怖的故事,更恐怖的是他早已存在了.........
> >這首兒歌<妹妹背著洋娃娃>,應該是大家耳熟能詳的幼時童謠.........
> >
> >歌詞:
> >妹妹背著洋娃娃...走到花園來看花.....
> >娃娃哭了叫媽媽...樹上小鳥笑哈哈.....
> >
> >你發現了嗎??恐怖的事情....如果沒發現..就別看歌詞..試著用記憶力
> >這首歌的主題是妹妹..可是哭的卻是娃娃喔....
> >
> >再仔細看一次....
> >
> > 妹妹背著(洋娃娃)...走到花園來看花.....
> > (娃娃)哭了叫媽媽...樹上小鳥笑哈哈.....
> >
> >這首歌被傳唱那麼久....你一直都沒發現這其實是記錄一個靈異事件的歌曲吧....
-
日本 USO JAPAN 節目好像聊過此歌曲 , 聽聽就算了
我想應該是作者忽略到此點 , 或是現代人想像力實在太豐富了 :)
-
我記的 我小的時候
玩具洋娃娃 是可以發出聲音的
沒電換電池 有的是搖一搖 洋娃娃 也會有聲音
連這種問題也拿來討論
可見的 我太老了
-
哈.....對耶!如果哭的是「娃娃」,那真的很靈異
不過再多想一下,這首歌詞也可以是
妹妹背著洋娃娃,走到花園來看花....
「哇哇」哭了叫媽媽,樹上小鳥笑哈哈....
---------
我不是故意亂凹的...^^|||
-
一直很納悶.這些兒歌 為何可以流傳好幾代 ?
整個歌曲的歌詞.非常難理解.我活到80歲 也想不出來他是在表達什麼.
ex.兩隻老虎.造飛機.
-
[QUOTE][i]最初由 melos 發表[/i]
[B]哈.....對耶!如果哭的是「娃娃」,那真的很靈異
不過再多想一下,這首歌詞也可以是
妹妹背著洋娃娃,走到花園來看花....
「哇哇」哭了叫媽媽,樹上小鳥笑哈哈....
---------
我不是故意亂凹的...^^||| [/B][/QUOTE]
可是我反覺得你的解釋比較有道理
-
我想兒歌就是兒歌吧,反正小朋友要知道的東西比較沒有什麼囉
簡單容易上口就好了吧?:)
-
[QUOTE][i]最初由 阿 土 發表[/i]
[B]日本 USO JAPAN 節目好像聊過此歌曲 , 聽聽就算了
我想應該是作者忽略到此點 , 或是現代人想像力實在太豐富了 :) [/B][/QUOTE]
那一集USO JAPAN 我也有看
蠻恐怖的
沒想到一首歌既然有這樣的故事
-
為什麼日本兒歌的詞會跟台灣兒歌一樣?
那首歌不是有押韻嗎?
-
[QUOTE][i]最初由 kuochen 發表[/i]
[B]可是我反覺得你的解釋比較有道理 [/B][/QUOTE]
呵呵∼謝囉
我好像在試著合理化這首歌詞:P