這不是討戰文.
不知有沒有人認識symantec的員工, 幫忙轉告建議他們,
在做軟體中文化時, 正體中文版可否避免使用文革味這麼重的詞呢?
[IMG]http://www.pczone.com.tw/attachment.php?attachmentid=19475&stc=1&d=1257863921[/IMG]
可列印頁面
這不是討戰文.
不知有沒有人認識symantec的員工, 幫忙轉告建議他們,
在做軟體中文化時, 正體中文版可否避免使用文革味這麼重的詞呢?
[IMG]http://www.pczone.com.tw/attachment.php?attachmentid=19475&stc=1&d=1257863921[/IMG]
I want to join the fight against digital cybercrime and let my PC automatically forward selected security information to Symantec (Recommended).
聽說那句改了三次了
還有那個勾建議開著
因為那個跟雲端有關
對自己也有幫助的