下載了 ISO 檔案,得知此 DVD 影像檔包含 35 種語言,所有語言一次到位。
微軟的 Vista/2008/7/2008R2 系統,語言包基本上就是這樣做了,理論上一次就能 35 (36) 種語言到位。用戶不用堅守在 zh-TW 的 TW 字樣,或是拘泥於中華民國/台灣/香港之類的顯示名稱。除非有特別指定,中文就只要看是簡化或傳統,後面的國家/地區就當作參考用。
為何優先選擇 zh-HK?猜測是因為香港增補字符集,畢竟這部分微軟已經整合過。任何一個繁體中文版的 Vista~7 系統,都有基本的 HKSCS 支援,故使用 zh-HK 並不會很奇怪。只是因為壓力問題,微軟才不得不生出一個中文 (繁體,台灣),也就是現在的微軟下載中心的英文版頁面,所看到的語言描述。
臨時想尋找維吾爾語的資料,碰巧找到剖析國際化這篇文章。跟自己的想法一致,的確是和香港增補字符集有關。
如果你有 MSDN 訂閱者 帳號,可以下載
Windows Server 2008 R2 Language Pack (x64) – DVD (Chinese-Taiwan)
tw_windows_server_2008_r2_language_pack_x64_dvd_x16-01921.iso
書籤