Gnome這個字查字典唸成[nom],但是上課的老師都唸成[葛nun],那個nun就跟afternoon後面的noon一樣發音,到底哪個是正確的?:o
可列印頁面
Gnome這個字查字典唸成[nom],但是上課的老師都唸成[葛nun],那個nun就跟afternoon後面的noon一樣發音,到底哪個是正確的?:o
Knoppix有聽過吧?K也不發音。
英語好像有一個發音的規則,不過我也不瞭解,不確定。
不過我覺得,學好那件事,應該比說正確那件事的發音,來的有用。
有機會,再說個佛學的故事吧,有類似這種情節的故事。
樓主的老師比較接近正確發音:
請見 [url]http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME[/url]
管它是 "雞弄" "葛怒" 或是全部字母通通念出來.
別人唸哪個就唸跟他一樣, 好聽一點叫適應環境能力高, 學習能力佳,
難聽一點叫 見人說人話, 見鬼說鬼話; 或是牆頭草,哪邊風大哪邊倒.
以前有人唸 SQL 思窺爾 我糾正他唸錯 是 西鍋, 之後當然會被刁難.