攻殼機動隊 的 攻殼 是什麼意思?
可列印頁面
攻殼機動隊 的 攻殼 是什麼意思?
[URL="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BB%E5%A3%B3%E6%9C%BA%E5%8A%A8%E9%98%9F_STAND_ALONE_COMPLEX"]維基[/URL]
[URL="http://section9.seezone.net/Main/HomePage"]section9[/URL]
不知道該怎麼解釋......
到以上2個網站看看吧.......
我有查過, 主角是個身體很多部份都已經機械化的人類
Ghost (靈魂) in the Shell (軀殼)
但是 "攻殼" 好奇怪的稱呼
我只知道,那些很好玩的人工智慧機械車叫做攻殼車。
這動畫還蠻喜歡用香港街道場景的.
靈魂(ghost)駭客
標題「攻殼機動隊」,下面還有一段英文GHOST IN THE SHELL
即意:魂在殼中
日本漢字我們很難理解
像透明人間 好像是透明人的意思
為什麼要多加個"間 " ?
不過日本用字很多是從英文來的
像空港 就是AirPort 直譯
報紙 = 新聞
深夜 = 真夜中(深夜才是真正的夜晚吧 )
我想攻殼 應該 是人工智慧的意思吧 !