城門跟雞蛋糕的關係
城門、城門,雞蛋糕!!!????
今天在咖啡廳聽到王心淩的流行歌:
『啊城門城門雞蛋糕帶著愛騎白馬進城堡.....blrablra...』
於是給它想起,今天就來教育一下這位坐在面前的朋友吧:
「coco,問妳喔,城門跟雞蛋糕到底有何關係?」
朋友懷疑一下,唱了一次原版童謠:
「城門、城門,雞蛋糕...36把刀....
騎白馬帶把刀,走進城門滑一跤...」
朋友說:「不知道,
只是我比較不了解的是為什麼要帶36把刀,白馬載得動嗎?」
我:「啪~~~啪!你老是文不對我題!
我只問'城門跟雞蛋糕到底有何關係'啦!」
朋友哼了好久,最後還是搖頭說:
「不知道,可能是因為給小朋友唱的,不需要邏輯吧」
我:「是啊是啊,你以為是YOYOTV水蜜桃姐姐他們唱的那些鬼歌喔?
狗屁完全不通的騙小孩的歌啊?不是啦......!」
於是我拿出白紙在紙上寫著:『幾丈高』
朋友眼睛睜得跟她的眼睛一樣大,然後,
很含蓄的狂笑了起來:「哇!」
---------------------------------------------
當初聽王心淩的宣傳在電台(news98)糾正王文華時,
我也是一陣狂笑!從小錯到大!
「真相大白」後,心想,一定是....
從前從前,蕃薯小孩看著聽著跟著芋頭小孩在院子唱
家鄉童謠,覺得好聽,學了下來,久了....以訛傳訛!
肯定是!但還是上網深入調查真相....發現:
安徽人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。
騎大馬,帶把刀,走進城門繞一遭
(問你吃桔子吃香蕉。)』
南京人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。
騎大馬,帶把刀,城門底下走一遭。』
傳著傳著,台灣囝仔於是這樣唱:
『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,
騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤』
城門vs雞蛋糕....
呵呵呵....
城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,
走進城門滑一跤.....
那些芋頭小孩的口音真是他捏捏的重啊
蕃薯小孩把[幾丈高]聽成[雞蛋糕]
[大馬]聽成[白馬]
讓我們一錯...錯了幾十年....
你咧,也跟著錯多久了呀?
--
原來如此
從小唱到大都唱錯了
書籤