粉嫩小女巫
2002-09-17, 10:50 PM
最初由 Ivan Lin 發表
那來個倒立如何?:D
倒立哪夠呀
請參考上面那篇我滴發言
ccccccccccccccccccccc
贊助商連結
那來個倒立如何?:D
倒立哪夠呀
請參考上面那篇我滴發言
ccccccccccccccccccccc
贊助商連結
贊助商連結 粉嫩小女巫 2002-09-17, 10:50 PM 最初由 Ivan Lin 發表 那來個倒立如何?:D 倒立哪夠呀 請參考上面那篇我滴發言 ccccccccccccccccccccc 贊助商連結 粉嫩小女巫 2002-09-17, 10:52 PM 最初由 Schnaufer 發表 你們這些小朋友沒事不要太頑皮,該唸書的就要乖乖去唸書。 對呀對呀 A叔叔跟S叔叔是有練過滴 小朋友不要亂學唷~~~ Schnaufer 2002-09-17, 10:56 PM 女人的確比較狠 ...... 1,800 篇啦!Visio 應該不會難用吧! 綠茶和紅茶 2002-09-17, 10:59 PM 最初由 Schnaufer 發表 你們這些小朋友沒事不要太頑皮,該唸書的就要乖乖去唸書。 好~~ 現在看Schnaufer兄的文章都會把字典拿出來,順便學英文~ Schnaufer 2002-09-17, 11:37 PM 最初由 綠茶和紅茶 發表 好~~ 現在看Schnaufer兄的文章都會把字典拿出來,順便學英文~ 可是,我打出來的很多英文對考試沒有什麼幫助吧!而且不小心就會被帶壞喔!有些字實在是不太正經。請三思! ^_^ 不過我在 MS 板倒是蠻常用英文來回答問題的,只是技術文件的英文通常都蠻簡單的,字彙懂了其實整篇應該都沒問題了。我記得之前上課用過一本 "水介面化學" 的課本,好像是印度人寫的,有時候一面紙張上就只有兩個句子,裡面的子句一堆,倒裝來倒裝去的,看到最後常常搞不清楚到底是在說什麼,可能漏看個關係詞或連接詞,整句話的意思就差了一百八十度。不過我想這在社會科學的教科書來說應該是蠻常見的才對。 要我 "謹言" 好像蠻難的! Sigh! -Hero- 2002-09-17, 11:44 PM 最後兩頁跟萬聖節毫無關係... 看來是酷哈之風也帶來這裡了... 綠茶和紅茶 2002-09-17, 11:45 PM 最初由 Schnaufer 發表 ....要我 "謹言" 好像蠻難的! Sigh! 不會ㄚ~Schnaufer 兄言之有物,讓我學到不少. sigh--歎息~:D 粉嫩小女巫 2002-09-17, 11:56 PM 最初由 -Hero- 發表 最後兩頁跟萬聖節毫無關係... 看來是酷哈之風也帶來這裡了... ㄜ......... 幹麻這樣講..... 大家聊聊天ㄇㄟ...:jump: :jump: -Hero- 2002-09-18, 12:13 AM 要聊天請用MSN、ICQ等物 聊一頁還可以,聊了兩頁未免太... 我再不說可能還要繼續下去... 雖然我己前也是這樣,但畢竟不妥不是嗎? ivantw 2002-09-18, 12:41 AM Hero兄真是大意滅親殺自己啊! :D |
|