【新聞】foorbar2000 v0.9.4.1發表



贊助商連結


k7system
2006-10-16, 05:11 PM
官網:http://www.foobar2000.org/

更新部分:
* Improved compliance with Vorbis Comment and APEv2 tag pecifications - thanks to Spoon for pointing inconsistencies
* Added gapless playback of MP4 files encoded with new iTunes
* Various bug fixes

昨天把0.9.4.1的新版檔案直接覆蓋0.9.4免安裝版,並打包成0.9.4.1免安裝版,
還沒有出現任何問題。

圖片參考:
http://photo.xuite.net/k8system/802669/2.jpg
請記得按右上角的放大鏡圖示,看原圖大小。

--

贊助商連結


acer1832a
2006-10-19, 12:49 AM
可以問一下你那是怎麼弄的嗎?

sliver
2006-10-19, 01:13 AM
可以問一下你那是怎麼弄的嗎?

有能力就把它看完,覺得太麻煩就到最後幾頁找現成的
http://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=480129&page=1&pp=40

k7system
2006-10-19, 04:44 AM
可以問一下你那是怎麼弄的嗎?

你是說介面嗎?

就Columns UI的Layout排列一下就好了。
如原圖所見,
左邊欄位由上而下是Album Art、Playlist switcher
右邊欄位由上而下是Columns Playlist、Buttons、Menu、Playback order、Seekbar
配色自己再修改一下,很簡單的。

看我這樣寫可能很模糊,實際操作比較容易暸解。
要不然也可以像樓上的網友所說的,
直接拿友站PCDVD網友的現成豪華心血也行。

acer1832a
2006-10-19, 01:19 PM
請問一下這一版的中文版了嗎??

k7system
2006-10-19, 05:26 PM
請問一下這一版的中文版了嗎??

據說foobar2000中文化的難度很高,
加上原作者改版速度又快,所以最新版的中文化不好找。

只是聽個音樂,委屈一下看幾個英文單字應該不會太難。

琥珀
2006-10-19, 05:49 PM
可以建議作者提供語言檔的方式,把常用的句子本地化。無論是怎樣簡單,本地化是一定要做的。

gameadd
2006-10-19, 07:53 PM
這個是我在網路上找到的中文版 更之前的Foobar0.83一樣的0.9.4.1

還不錯 不過在PCDVD的人都說有些翻譯是錯誤的

就給初學者用吧

連結 (http://0rz.tw/821Zt)

(註:不管翻譯的正不正確,這都是人的苦心,所以還感謝翻譯的大大...^^)

k7system
2006-10-20, 03:34 AM
可以建議作者提供語言檔的方式,把常用的句子本地化。無論是怎樣簡單,本地化是一定要做的。

官方討論區有類似的問題
http://www.hydrogenaudio.org/forums/index.php?showtopic=21512&hl=localization&st=0

作者的回答在第2頁,轉貼如下:

To start with, foobar2000 was never meant to be usable for everyone.
We simply don't care whether specific userbase finds it useful or not. We would probably care if we earned money from it, but we don't, and don't plan to as it would ruin too many good aspects of the project.
There's plenty of other players around, I don't see why people who don't understand our UI as-is have to use foobar2000. I guess it's a problem for some fanboys who want to convert everyone in the world to use foobar2000, but that doesn't mean it's worth our (unpaid) work time to write and then maintain with each new version.

Other than that, I fully agree with Moneo's reply earlier in this thread.

Translation support is not planned.

Again, if you don't like our decisions, you are free (and encouraged) to use one of other players instead.

Topic closed.

簡單來說,他們沒有提供語言包的計畫,
如果不高興,請用別的軟體。

這可能是寫軟體的工程師的某些堅持(硬脾氣?),
他們不在乎有多少人用他們的軟體,
他們不和WMP或iTunes搶生意,
他們也不是靠foobar2000吃飯的。

foobar2000對新手來說,老實來講不是很好上手。
預設超醜的介面,以及非英文為母語的使用者,
可能試了一下就不玩了。

但是foobar2000精簡、自訂性強、及前瞻性的支援能力,
是其它播放軟體所遠遠不及的。

琥珀
2006-10-20, 01:15 PM
其實,可以不定期的,建議再建議。在軟體的世界,幾乎沒有 never 這種情形,只是時間問題。

許多軟體作者和終端用戶,或許認為「反正又不要大家的付出,想用就用,不喜歡就放棄,為何還要求這麼多?」

這個觀念現在要改了。

類似的問題爭論,像是 7-Zip 和 GreatNews 都有發生,而且這些都是不用各位的付出就可以得到的東西。但是這些軟體的作者,在某種程度上,其實還是會妥協的,畢竟符合大多數人需求的軟體,就是好軟體。絕對不會去看程式碼好不好、有沒有最佳化。他們只要知道這軟體的使用者介面好不好、是否支援統一碼、有無本地文字支持、綠色版、輕量化、微型,這樣對一般用戶就夠了。