會員 | 謝謝提供好用的軟體,以後到大陸的網站就比較方便了 |
回覆 |
無名氏 | 不錯的喔 我也要去試試 謝謝囉 |
回覆 |
會員 | 引用:
內有轉碼功能,同樣是跟yam一樣用一個cgi負責轉碼 只要網址前面加上http://www.openbar.com.tw/cgi-bin/GBConvert.cgi?METHOD=B2GBK&URL= 說真的,我用過的每套軟體/線上轉碼都會遇到問題... 這篇討論串的方法有些網站也是無效的 到最後只好直接看簡體了 太多國外公司的中文網頁都只有簡體中文.. 很多產品說明書的中文部分也是簡體的 我想說的是,大家有時候可以練習看看簡體阿 像我,已經會看不少簡體字了呢,雖然還不會寫,可以已經會認蠻多了,算是因禍得福吧 | |
回覆 |
會員 | 翻譯後的字型很小耶... |
回覆 |
會員 | 有誰能說一下"略過在網頁上指定的字型樣式"這個選項勾選和不勾選有什麼差別? 沒勾選還是可以翻譯出簡體字啊。 |
回覆 |
會員 | 缺點一:字好小,選略過在網頁上指定的字型樣式的話,整個網站的美感都沒了,而且每次繁簡的網頁都 得換一次,不然好醜>.< 缺點二:龍之旅常和防毒軟體衝到..... |
回覆 |
會員 | 讚啦!!拍拍手.....感謝大大無私的分享...........推推^^ |
回覆 |
會員 | 請注意: 這個方法是讓你〔看的懂〕,而不是可以〔拿來用〕! 你複製〔簡體〕網頁的文字到其他的應用程式,它還是〔簡體〕;龍之旅則不會! 它是採取〔騙〕IE 的方式來處理的! 另一個缺點是: "略過在網頁上指定的字型樣式"這個選項->一定要勾選 可是{勾選}後,會導致你開啟某些網頁會發生〔無法預期〕的反效果 (例如:指定字體及直書顯示...)! |
回覆 |
會員 | 請注意: 這個方法是讓你〔看的懂〕,而不是可以〔拿來用〕! 你複製〔簡體〕網頁的文字到其他的應用程式,它還是〔簡體〕;龍之旅則不會! 它是採取〔騙〕IE 的方式來處理的! 另一個缺點是: "略過在網頁上指定的字型樣式"這個選項->一定要勾選 可是{勾選}後,會導致你開啟某些網頁會發生〔無法預期〕的反效果 (例如:指定字體及直書顯示...)! ================================================================== 對不起,因為傳送訊息時有問題,所以〔重複〕按了... |
回覆 |
XML | RSS 2.0 | RSS |
本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。