觀看單一文章
舊 2006-04-18, 05:58 PM   #16
otai
網際網路路人甲
 
otai 的大頭照
 
註冊日期: 2005-09-15
住址: ADSL
文章: 318
otai 正向著好的方向發展
回覆: 【問題】請問 big5, unicode and unicode UTF-8 的差異

引用:
作者: 琥珀
多國語系的資料處理與整合技術探討 (微軟寫的東西,但不保證正確性)

自己倒是習慣用「統一碼」。

本來是覺得「國際碼」(國際標準碼?) 也是不錯,但是自己老是會想到「國家標準碼」、「國標碼」,反而就不想用「國際碼」這個中文用詞了。

對一般人來說,「萬國碼」可能才是最容易了解的中文用詞。說「統一碼」恐怕沒多少人能了解。

官方是翻譯為「統一碼」。
從字面上看的直接翻譯就可說是"統一碼", uni 有單一,總的...的含意 ; code 就無疑的是 "碼", 所以 "統一碼" 個人認為比較妥當, 你覺得呢..
__________________
這是檔的決定!!
otai 目前未上線   回覆時引用此篇文章