lenbo
2006-02-11, 01:47 AM
悩みモード全開中!
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0211.syana.jpg
有點想去書展晃晃…又有點懶說(主要是討厭人擠人的場合)
還是再回地下街把昨天忘記在哪裡的 律子ちゃん 帶回家咧~
lenbo
2006-02-12, 01:54 PM
今天一早去買了 メカミマガジン 3月号 附贈一本 ダ・カーポ完全読本
其實也就只是把以前 メカミマガジン 所登出過的東西,合成一本而已…
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.megami_01.jpg
除了那本附冊外;小弟主要是看上這期有 ローゼンメイデン・トロイメント 的 キャラクターカタログ
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.megami_02.jpg
有詳細介紹各人形的設定資料等…
本來今天出去是想找 セイバー PVC 的說…
雖然說好不買盒玩了…不過,還是忍不住買了這一套~
市面上已經絕版,網拍也漲得兇~小弟倒是低價購入說!真的是賺到了!
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.dengeki_pack.jpg
其實主要只是想要上排三隻而已…尤其是中間的那隻 シャナ 網拍單賣更搶得兇說!
小弟更是第一次買過有附意見回函的盒玩說~
實際組裝後,另外兩隻,小弟也蠻喜歡的說!!
尤其是最左邊那隻拿扇子的 ネコミミ子
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.dengeki_display.jpg
本來是想等看看 シャナ 會不會出 PVC 的說~不過,這款盒玩製作也蠻精緻的說!
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.dengeki_syana.jpg
附贈一顆メロンパン
イリヤ PVC 買不下手…地下街看到的特殊版要 NT$2100一般版的也幾乎找不到了~
就用盒玩過乾隱吧!
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.dengeki_iriya.jpg
撲殺天使ドクロちゃん…看到 エスカリボルグ 還真的有點怕怕的說
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0212.dengeki_dokuro.jpg
lenbo
2006-02-13, 08:44 PM
僕は彼女いないさぁ、けれども私は誠にバレンタイン・デーを祝う。
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0213.syana.jpg
請教 PS 強者!有什麼好技巧可以修補雜誌中折頁海報中間折過的痕跡?
PHINEARさまへ
你不要射後不理好嗎?小弟可是很想知道那隻カナリア フィギュア 的出處咧!!
ついしん:
今天看了部エロアニメ「大悪司<六発目>『大団円』」
http://www.green-bunny.com/new/daiakuji/aku6/6_dvmain.jpg
主要是覺得封面圖的女生很萌え。沒想到…看完了倒很噴飯說~搞笑居多!
ホカホカ、セイ*キ、セ*エキ、ホカホカ
あ、あ、あ、あ、あんあんあんあんあんあんあんあんあんあんあん
沒想到連看エロアニメ也可以學日文 ○|牘_
PHINEAR
2006-02-13, 09:04 PM
PHINEARさまへ
你不要射後不理好嗎?小弟可是很想知道那隻カナリア フィギュア 的出處咧!!
哎呀,抱歉抱歉
最近忙著和朋友一起漢化少女セクト忙到忘了顧 :|||:
也是一堆あ、あ、あ、あ、あんあんあんあんあんあんあんあんあんあんあん的東西......XD
http://www.h7.dion.ne.jp/~hao-83c/index.html
http://air.ap.teacup.com/hatsumi/
看來要入手不太容易.....
明天就是萬惡的情人節
不爽中 :mad:
lenbo
2006-02-13, 09:52 PM
あらら…那種是在賣未塗裝的模型啦~這種東西可多咧!
連 水銀燈 也有說…只要是上漆強者就可以實現願望了~
而且不少還是 GK級 的說!
小弟只是低級玩家,花小朋友玩「塗装済み完成品」就很開心了!
ついしん:
小弟看的那部,跟老兄的 あ、あ、あ、あ、あんあんあんあんあんあんあんあんあんあんあん 不太一樣哦!
因為那個女生是個終極兵器,需要 セイ*キ 才能啟動說~
結果那男的就開始工作了…但是女生都沒聲音,男的就叫她叫;
她說要叫什麼?男的就說 あ 之類的~
結果她就開始:あ、あ、あ、あ、あ、あ…
後來就變成機械式的:あんあんあんあんあんあんあんあんあんあんあん
我倒底在說什麼啊~ ○|牘_
lenbo
2006-02-15, 01:39 AM
きょうの宿題
這張我真的很喜歡!不過,背面的圖透過來了…唉
有人知道有什麼好的解決方法嗎?
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0215.dcss_futari.jpg
剛剛想起來敗家的 EPSON C1100 很久沒有印東西說…就拿來試試看吧!
沒想到,感覺還不錯!原本電腦上看得出來的缺陷,印出來都看不到了…(因為解析度更差了嘛!廢話!)
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0215.dcss_print.jpg
最近正在煩惱該選「預訂 ことり PVC」
http://www.amiami.com/images/product/main/HOB-FIG-3355.jpg
還是「買現貨 セイバー PVC」
http://image.www.rakuten.co.jp/atmart/img10521747992.jpeg
雖然錢夠,不過一次買兩隻感覺實在是太爽了點~
個人是蠻喜歡這隻 セイバー 的造型,
ことり 的話,如果是 風見学園中学部の制服 或許小弟會心動點~
現在這款純脆只是 ことり 個人魅力及絶対領域 吸引人而已~
唉~D.C.S.S. 從此圖就可知道,完全是靠 ことり 來騙錢的!
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0215.dcss_all.jpg
きょうは学校が始まる日ので、楽しい日々がおしまいですぅ!
Zuchen
2006-02-15, 07:17 AM
這張我真的很喜歡!不過,背面的圖透過來了…唉
有人知道有什麼好的解決方法嗎?
在後面墊一張白紙有沒有辦法?
lenbo
2006-02-15, 03:04 PM
在後面墊一張白紙有沒有辦法?
我就是墊著白紙掃的…
不然連用來壓平的基礎電學原文書封面都會透過來~
結論:該雜誌用的紙太薄~色彩太淡的圖就沒救了!
lenbo
2006-02-17, 05:03 PM
昨天晚上在拍賣網不下心就給他按下去了…
回家後第一次用網路ATM就給他轉了帳到賣家那去了…
不小心剛剛就收到賣家好評通知:貨物已寄出了…
看看明天會不會不小心就收到「セイバー」了 ○|牘_
中午一不小心想吃飯就溜到光華去了…
一不小心就走到從來沒去過的「玩具阿姨」那家店去了…
好險那家店沒看到中意的東西…
不過回到八德路一不小心就又進了「紅太陽」去了…
給他不小心就又訂了「白河ことり」了 ○|牘_
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0217.order.jpg
希望網站上寫的預約價不要變…
PVC不要被砍單…
きょうの仕事
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0217.rec.jpg
因為已經不追這部アニメ了…
所以原本不打算掃這張圖,但是一來這張圖真的是蠻…(絶対領域<(獺`)>)
再說都已經從雜誌上撕下來了說(反面就是シャナ的情人節)
不過,在掃時發現背圖也會透過來…很慘!
就調高一些亮度,調低一點點對比及使用 EPSON TWAIN 中的去網紋功能。
沒想到出來的感覺還不錯!
立刻把 ことり&音夢 死對頭海報重掃了一次~
感覺上似乎也好上了不少~不過我就懶得再貼了
ついしん:
今天才發現要改用 upload.myweb.hinet.net 才能上傳
而且還僅限上網是用 HiNet路由 才行~有點訐!
昨天剛看完 灼眼のシャナ #19感覺上還真是勁爆啊!
首先是 吉田 告白了!果然不負她之前向 シャナ 放的話:私は坂井くんにちゃんと言う!
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0217.syana_p1.jpg
自覺快要被 吉田 搶走 悠二,自己卻又說不出喜歡的 シャナ 只好一人奔走哭泣~
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0217.syana_p2.jpg
穿著木屐跌倒卻碰見以前照顧 シャナ 的 ヴィルヘルミナ
http://lenbo.myweb.hinet.net/image/2006/0217.syana_p3.jpg
次回「非情のヴィルヘルミナ」キタ━( ゚ ∀ ゚ )━!!
不會吧!要大決戰嗎?為了 シャナ 把 悠二 宰了?
原本以為 アニメ 預計 26話 絕對趕不上 原作小說 的進度了…
沒想到砍了一堆日常生活劇情~直接進重頭戲!!
這裡想問一下日文強者一個鳥問題…
以前小時候學日語五十音時,濁音中根本沒有 ヴ 這個發音也!
課本中也完全找不到這個字說~
還是現代日本語為了能發出 v 開頭的英文發音
所以才又生出了 ヴ 這個 カタカナ?(因為確定打不出 ひらがな 的這個字 )
PHINEARさまへ
カナリア 那隻模型的 PVC 聽說醬要出嘍!
現在才發現原來是與 翠星石 出自同一位原形師之手!
難怪看起來那麼順眼說!!
希望 Yujin 趕快公佈預約時程~
可能是用 b 來代替 v 吧?
vocal => ヴォーカル => ボーカル
valentine => バレンタイン
不過,對於日本人來說,片假名的地位、定位到底為何?
以自己學日文的感覺,片假名只是外來語的代替品而已。
外來語又以英文為最多。自己在練習日文句子的時候,還是習慣用英文來代替片假名。
像是「マイクロソフト」這種,除非有規定一定要用日文,不然這種名詞,以一個學日文的外國人來看,真的沒什麼特別意義。寧可用英文表示,簡單明瞭。
這應該也算是一種廣義翻譯吧?不論多複雜的名詞,在日本就是有一個當地化翻譯,具有統一性。沒有翻譯,就想辦法造出一個片假名。
日本人的英文程度真的不好嗎?如果真是如此,那只能說沒辦法。片假名對於日本人來說,依賴性真的很強。