Know-How是什麼意思啊?





頁 : 1 [2]

TIM
2002-12-03, 09:02 AM
下面是某年JCEE模考閱讀測驗
After the Sep. 11 aerial assaults on the Pentagon and World Trade Center that left at least 5,000 proplr dead. a special project brought together directors and screenwriters to help the U.S Army dream up possible terrorist threats and how to handle them. Among the participants were Steven E. De Souza(Die hard),David engelbach(MacGyver),etc. They met via teleconference with some big shots at the Pentagon to brainstorm possible terror events and solutions. The counter-terrorism brainstorming sessions recently became the focus of the institute for Creative Technologies. Institute officials, who spoke on condition of anonymity, declined to describe any producers, that's one of the things they're paid to do eery day - speculate. They are very brilliant, creative people. They can come up with fascination insights very quickly. The ICT has been working with the Army to develop simulation traning systems for the military. The Pentagon is teaming up with Hollywood because the entertainment group can think more creative - they have the know-how just like terrorist. "They think outside the box",said one Institute official.

1( ) What does ICT ....
2( ) What is know-how mean? 1.know how to do 2.develop more technologies 3.think more creatively 4.think inside the box
3( ) How were the CT brainstorming sessions held?...
4( ) What event caused the CT ...
5( ) What do The Pentagon ...

第二題答案是3..有問題去找教育部吧..




Schnaufer
2002-12-03, 09:18 AM
  很多字詞的解釋其實是要看前後文(in context),在這裡的解釋也許 think more creatively 是合理的,但是在其他地方卻不太合適。generally-accepted 的意思還是如同以上眾人所說的。

wugun
2002-12-03, 04:30 PM
Know How 是關鍵技術 已經有不少仁兄解答了
我之前是怎麼知道這個字義呢 竟然是小學五年級的姪女當面教我的
虧我還是大學畢業 曾經是英文小老師 唉 好漏氣喔

pete001
2002-12-03, 05:14 PM
文字一直在演變, 實在也很難說到底那個對哪個錯:D
這實在不必太在意啦:)

Merriam-Webster 字典上面的記載翻譯成中文是這樣的:
know-how , 名詞, 有關於如何有效率並且流暢的去做某件事情的知識.
同義字: expertise , 名詞, 1. 專家的見解或評論 2.專家的技術

業界有沒有重新賦予新的意義, 這可能要請問專家來解答吧!
小弟不知道.

shenhwang
2002-12-03, 05:22 PM
每個人的看法都不同 我也常遇到一些英翻中的問題
就像我們公司不能寫「繁體中文」而是要寫 「正體中文」
有時是規定 有時是約定 所以選個自已能接受的用吧

Akeo
2002-12-03, 11:33 PM
:eek:
hey hey hey~ ....calm down~calm down~
Are you ok ....? :confused:

fw3
2002-12-04, 12:26 AM
TO TIM and Akeo兩位,有些比較不屬於討論範圍的文章,小弟已做了刪除與修改!!

=============================

剛剛查了一下!!

know-how
<<名詞>>
1 實用知識, 技術資訊
2 技術; 秘訣

小弟是做化工類的,know how對我們來說,泛指配方'製造技術等等別人所不知道的東西,
我也覺得用台語"撇步"來解釋最為貼切啊!!
另外附帶介紹大家一個網站,
可用來查字的,

英漢/漢英 線上電子字典 (http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/cdict.html)

希望大家都能受用!!