在下用 VobSUB 的 SubResync 功能,然後開啟字幕檔(idx,sub)中的idx,
字元集選用 chinesebig5 , 每秒29.97個畫面 , 然後另存為 srt (字幕檔),
再來會跳出一個輸入文字的地方,然後我輸入繁體中文的字,
完成後我把字幕檔跟電影檔放在同一個資料夾(檔名也一樣),
但播放時,字幕卻全變成框框,而不是文字?
請知道的仁兄指點指點,或是告訴在下還有什麼辦法可以將簡體字幕改成繁體字幕.
謝謝!
可列印頁面
在下用 VobSUB 的 SubResync 功能,然後開啟字幕檔(idx,sub)中的idx,
字元集選用 chinesebig5 , 每秒29.97個畫面 , 然後另存為 srt (字幕檔),
再來會跳出一個輸入文字的地方,然後我輸入繁體中文的字,
完成後我把字幕檔跟電影檔放在同一個資料夾(檔名也一樣),
但播放時,字幕卻全變成框框,而不是文字?
請知道的仁兄指點指點,或是告訴在下還有什麼辦法可以將簡體字幕改成繁體字幕.
謝謝!
把檔案放上來我幫你看看
*.srt格式應該蠻統一的吧...
[QUOTE][i]最初由 foxbrian 發表[/i]
[B]把檔案放上來我幫你看看
*.srt格式應該蠻統一的吧... [/B][/QUOTE]
檔案下載位址:
[url]http://home.kimo.com.tw/t2912285/test.srt[/url]
你撥放時改字型有選chinesebig5字集嗎
你那個srt是存ansi950所以是正常的
而非是存成unicode的問題
謝謝 foxbrian 和 ego (你們真厲害,光看檔案就能知道問題出在哪)
問題已解決 , 原來是 DirectVobSub 裡的字型設定沒改成Big5