日文標題:問題児たちが異世界からくるそうですよ?
英文標題:Problem Children Are Coming from Another World, Aren't They?
‾‾‾‾‾‾‾‾‾
野水伊織~生日快樂!(與 白石稔 同日)
安田猛負責企劃和執行,依過去的經驗,必屬佳作。(原作:這也算是動畫嗎?)

雖然是四年又九個月前的歌曲和作品,但對自己來說很新鮮,只聽了⅓就中意這首歌,終於不會悲傷,適合洗腦用途。
最近幾年的感覺,以異世界為題材的作品太多了;原本就說好的待續呢?



この手にある 運命…
緊握於手中的 命運…

覚醒した カオスの時代(とき)が
覺醒的混沌年代
また真実を隠す
再次掩蓋了真相
孤独の果て幽かに浮かぶ
孤獨的盡頭微微浮現的
ぬくもりはMIRAGE
暖意只不過是幻影

この星は 神が創った
這星球是上帝所創造
いびつなジオラマ
扭曲失衡的透視畫(立體模型)
人は皆 幸せという
人們都在尋找
GIFTを探すの
名為幸福的禮物(恩惠/才能/天賦)

巻き起こせよ 1,2,3
風捲殘雲吧 1-2-3
のるかそるかの Black Or White
是非成敗 一切由天定
この瞬間 予想外の
在此瞬間誕生出
伝説が生まれる
意料之外的傳說
狙い定めて 1,2,3
瞄準目標 1-2-3
ためらわずに Bang!
毫無迷惘地扣板機!

退屈な日常を
將無聊的日常
撃ち抜け!
用力射穿!

影に追われ 涙の行方もない
追逐著影子 淚水都不知去向
真夜中のタロット
夜晚中的塔羅牌
逆位置の天使が嘲笑う(わらう)
反位的天使譏笑著
敗色(はいしょく)のIMAGE
敗北的圖像(形象)

眼を閉じて 空に祈るの
閉上眼睛 向天祈願
ピンチはチャンスと
危機就是轉機
まっすぐな 鋼の意志を
迅速將鋼鐵般的意志
この手に宿して
寄宿於雙手上

立ち上がれよ 1,2,3
挺身奮鬥吧 1-2-3
覚悟を決めて Touch And Go
做好覺悟 接觸並前進
今解った 生きる意味を
現在才知道 生存的意義
優しさとは、勇気。
溫柔體貼、勇氣。
もう迷わない 1,2,3
已經不再困惑 1-2-3
振り向かずに Bang!
毫無迷惘地扣板機!

ありがちな未来を
將了無新意的未來
撃ち抜け!
用力射穿!

闇夜の向こうに
在黑暗的另一端
純白(しろ)く小さく 光る 奇跡
微小純白的奇蹟 閃耀著

巻き起こせよ 1,2,3
風捲殘雲吧 1-2-3
のるかそるかの Black Or White
是非成敗 一切由天定
この瞬間 予想外の
在此瞬間誕生出
伝説が生まれる
意料之外的傳說
狙い定めて 1,2,3
瞄準目標 1-2-3
ためらわずに Bang!
毫無迷惘地扣板機!

退屈な日常を
將無聊的日常
壊して!
毀壞殆盡!

立ち上がれよ 1,2,3
挺身奮鬥吧 1-2-3
覚悟を決めて Touch And Go
做好覺悟 接觸並前進
今解った 生きる意味を
現在才知道 生存的意義
優しさとは、勇気。
溫柔體貼、勇氣。
もう迷わない 1,2,3
已經不再困惑 1-2-3
振り向かずに Bang!
毫無迷惘地扣板機!
煌めいた明日を
為閃耀光輝的明日
新しい世界を
為嶄新的世界
感じて!信じて!撃ち抜け!
感受它!堅信著!用力射穿!






附錄:無文字版 OP/ED (圖文字除外)