Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享 - 第 13 頁

第 13 頁,共 21 頁 首頁首頁 ... 3 11 12 13 14 15 ... 末頁末頁
顯示結果從第 121 筆 到 130 筆,共計 205 筆
謝謝您13個謝謝

主題: Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享

  1. #121
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    回覆: Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享

    自問自答,結果蒙到了,原來之前的MacOSX環境分割區的第一個項目
    #1 32.3KB Apple(內容用途為"不使用")這個項目不能去動它,
    要維持原狀,然後再陸續新增前段落所題的三個分割區,這樣就可以繼續安裝程序了,
    至於為什麼會這樣,我也不知道為什麼,看沒有,反正就是蒙到了。

  2. #122
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    回覆: Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享

    又遇到一個狀況了,使用VirtualBox,Host OS 是MacOSX 10.7.5,
    Guest OS 是 debian-6.0.6-amd64-DVD-1.iso,
    VirtualBox參數環境 主機音效驅動程式:CoreAudio,
    音效控制器:SoundBlaster 16,
    debian-6.0.6-amd64-DVD-1.iso安裝好之後,顯示功能都沒有問題,
    於是我想啟用音效功能,希望虛擬機器內的音效能夠輸出,
    然後狀況就來了,
    gnome選單列\系統\偏好設定\聲音\出現訊息:找不到音量控制GStreamer外掛程式或裝置。
    gnome選單列\音量控制圖示\出現訊息:音量控制無法找到任何可控制的元件或裝置,即是代表
    沒有安裝正確的GStreamer外掛程式或是沒有設置好的音效卡。
    對於這兩個錯誤訊息,我又被考倒了,不知道該怎麼辦?
    這到底是指硬體有了,只是對應的驅動程式沒安裝,還是連硬體都沒有辦法抓到,
    如果可以透過安裝套件來源庫的套件解決,那麼需要安裝的套件到底是"哪一個"套件?
    我使用GStreamer當關鍵字搜尋,出現的套件一大堆,有一部分是已經安裝了的,
    到底是哪一個?眼花撩亂看沒有!

  3. #123
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享,續98

    硬體驅動程式設定參數的筆記

    剛剛又不小心把系統玩壞無法開機了,趁著還有印象趕緊先記錄下來,
    系統軟體是 debian-6.0.6-powerpc-DVD-1.iso
    硬體是 PowerBook G4 12" CPU:1.5Ghz 顯卡:GeForce FX Go 5200
    系統安裝完之後,內建的更新管理員也已經更新到了up-to-date,然後,畫面
    呈現的效果仍然是16色或256色的樣貌,因此必須解決顯示驅動程式沒有正確安
    裝或著沒有正確啓動的問題,找了許多網頁資訊之後,注意到
    /usr/share/X11/xorg.conf.d/ 這個路徑底下會有數個檔案格式類似
    十位數-字串.conf 於是筆者開始土法煉鋼的碰運氣拼裝,首先就是十位數的
    從十開始看原資料夾下沒有哪個位數就補那個位數,於是筆者自行命名了一個檔
    案檔名叫做 30-nvidia.conf,再來筆者於symaptic套件管理程式內有發現
    xserver-xorg-video-nv這個套件有被安裝,因此筆者猜測驅動程式應該是
    有被安裝才對"?"可是不曉得為什麼就是沒有被"啓動或執行""?",筆者不解!
    然後開始嘗試要在 30-nvidia.conf 這個檔案之中加入字串值,

    Section "Device"
    Identifier "GeForce FX Go 5200"
    Driver "nv"
    EndSection

    內容僅只有這樣而已,存檔離開。重開機,進入系統圖形畫面,整體呈現效果就
    不再僅只是256色而已了。

    然後筆者在套件庫中又發現了xserver-xorg-video-nouveau這個套件,看
    了說明資訊,個人有限的英文能力解讀起來似乎就是xserver-xorg-video-nv
    的功能加強版,於是決定把xserver-xorg-video-nouveau安裝起來,安裝
    過程套件管理程式似乎會把舊版的xserver-xorg-video-nv整個給移除掉,
    安裝完畢,筆者突發奇想的就將 30-nvidia.conf 改成(筆者找不到能夠看
    懂的nouveau文件,不知道nouveau到底該如下參數設定值)

    Section "Device"
    Identifier "GeForce FX Go 5200"
    Driver "nouveau"
    EndSection

    存檔離開。重開機,開機過程畫面停在一串執行中的指令(筆者看不懂),而且
    畫面指令一閃一閃的,無法繼續執行下去,對筆者來說,就是準備重灌系統吧。

    參考聯結:

    Comparison of Nvidia graphics processing units - Wikipedia, the free encyclopedia
    NVIDIA顯示核心列表 - 維基百科,自由的百科全書
    nouveau (software) - Wikipedia, the free encyclopedia
    nouveau Wiki - FrontPage
    xorg.conf(5) manual page
    NV(4) manual page

  4. #124
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境的開始功能表該如何改回預設樣貌?

    又遇到狀況了,系統是Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境,
    大致看了網路截圖,
    以及自身在PCBSD9.1等和其他包含有KDE4桌面環境的LINUX發行版,
    "預設"的KDE4開始功能表應該類似於MsWinXP以上版本的開始功能表預設的樣貌,
    然而當我全新安裝好Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境之後,
    其KDE開始功能表呈現的卻是類似於MsWin2K以下版本呈現的樣貌,因為一些私人緣故,
    我希望能夠修改回原本KDE4桌面環境預設的開始功能表樣貌,
    第一個想到的就是去"KDE系統設定"裡頭去找相關設定值,然後我看傻了,
    密密麻麻的一堆設定,
    我無法判斷到底是哪個設定可以改回選擇原本的KDE4桌面環境預設開始功能表樣貌,
    而不要Mageia-2客制化之後的樣貌,
    在"KDE系統設定"我注意到的有"工作空間外觀與行為""通用外觀與行為"這兩個大項目,
    裡頭仔細翻找嘗試,還是試不出所以然來,到底應該修改設定哪個圖形介面的子項目,
    可以讓Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境的開始功能表呈現為原本KDE4預設的樣貌呢?

  5. #125
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    回覆: Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境的開始功能表該如何改回預設樣貌?

    還是遇到狀況了,Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE\系統設定\系統管理\登入畫面\
    主題\我更換了另一個主題\套用,然後出現錯誤訊息視窗,內容是
    ---
    無法認證/執行此動作: , (代碼4)
    ---
    就這樣而已,到底怎麼回事,我完全摸索不出所以然來!?

  6. #126
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享,續99

    OOo_2.4.X_LinuxIntel_install_XX-XX.tar.gz 安裝"失敗"的過程筆記

    系統環境是debian 6.0.6(amd64)+gnome繁體中文介面,因故需要測試
    OOo 2.X系列最末版本的使用情境,然而debian 6.0.6(amd64)+gnome的
    stable來源套件庫不會有OOo 2.X的舊版,於是就上apache office網站尋
    找舊版軟體,陸續找到幾個版本如下
    OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US.tar.gz 24-Aug-2009 16:18 154263012
    OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US_deb.tar.gz 24-Aug-2009 16:16 152978755
    OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_wJRE_en-US.tar.gz 24-Aug-2009 16:27 174918919
    OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_wJRE_zh-TW.tar.gz 02-Jun-2008 10:41 175302850
    OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_zh-TW.tar.gz 02-Jun-2008 10:41 155863201
    想要試試看這幾個版本能否安裝於debian 6.0.6(amd64)+gnome繁體中文介
    面環境,筆者的系統中已經先有安裝
    openjdk-6-jre
    OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT
    sun-java6-jre
    Sun Java(TM) Runtime Environment (JRE) 6 (architecture independent files
    這兩個套件了,所以理論上
    OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_wJRE_en-US.tar.gz 24-Aug-2009 16:27 174918919
    OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_wJRE_zh-TW.tar.gz 02-Jun-2008 10:41
    這兩個版本應該可以跳過,再來試用
    OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_zh-TW.tar.gz 02-Jun-2008 10:41 155863201
    OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US.tar.gz 24-Aug-2009 16:18
    這兩個版本,解壓縮之後,開啓終端機視窗進入解壓縮的目錄之下,切換到root
    權限,嘗試執行指令 sh ./update 結果出現錯誤訊息,無法執行rpm指令,
    只好再於套件管理程式內尋找並安裝 rpm 這個套件,再執行一次 sh ./update
    又出現錯誤訊息:
    rpm: RPM should not be used directly install RPM packages, use Alien instead!
    rpm: However assuming you know what you are doing...
    只好再於套件管理程式內尋找並安裝 Alien 這個套件,再執行一次 sh ./update
    出現同樣的錯誤訊息:
    rpm: RPM should not be used directly install RPM packages, use Alien instead!
    rpm: However assuming you know what you are doing...
    於是筆者只好放棄,只剩下
    OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US_deb.tar.gz 24-Aug-2009 16:16
    這個版本,可以試用執行 sh ./update,結果系統回應錯誤訊息,套件本身為i386,
    和系統 (amd64)不符合,系統不給安裝,於是這五個版本我都無法使用,"完全安裝失敗"。

    請不要叫我下載 OOo_2.4.X_LinuxIntel_install_XX-XX.tar.gz 的原始碼,
    自行編譯成安裝檔或直接可執行檔案,我不會寫程式沒有這種程度。

    所以,到底還有沒有其他全圖形界面的一步by一步的操作方式,可以把
    OOo_2.4.X LinuxIntel 繁體中文版,安裝於debian 6.0.6(amd64)+gnome
    繁體中文介面 環境中的(要能夠不會替換掉原本的OOo 3.X,是要能夠並存的)?

    參考聯結:
    Index of /pub/openoffice-archive/
    dylantsao 謝謝這篇文章

  7. #127
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享,續100

    查閱debian官網文件遇到的狀況

    筆者使用firefox查閱 Debian -- Documentation
    其中頁面下方有中文(繁)項目可切換成,
    http://www.debian.org/doc/index.zh-tw.html,比較之後得知
    Debian 參考手冊 就是 Debian Reference,因個人閱讀需求,所以需要中
    文和英文兩個文件版本同時顯示於不同的分頁,以方便參考對照,然而發現不曉
    得為什麼在
    index.en.html 點選 Debian Reference,
    index.zh-tw.html 點選 Debian 參考手冊,
    兩者都"只會"進入 Debian Reference (version 1) 繁體中文文件頁面,
    無法進入英文版本的頁面,來回比較之後發現,原來跟瀏覽器的設定也有關係,
    debian官網文件頁面會偵測使用者端瀏覽器偏好的優先閱讀語系設定,
    firefox\偏好設定\內容\語言\選擇\ 若 中文/台灣 [zh-tw] 擺在第一個選
    項,則會偵測瀏覽器的網頁就會優先顯示繁體中文頁面的版本(如果該網頁存在的話)
    於是筆者把 英文[en] 挪到第一個選項(注意"不是"英文/美國[en-us])並儲
    存,再重新載入index.zh-tw.html,點選Debian Reference就會進入英文
    版 Debian Reference (v2) 了(且發現是新版文件),然而又注意到在改
    過firefox的偏好設定之後,於 index.zh-tw.html 點選 Debian 參考手冊
    ,也會進入英文版 Debian Reference (v2),而不是原來的
    Debian Reference (version 1) 繁體中文文件頁面,
    因此筆者有個想法,debian官網文件網站維護者,有沒有可能做這樣一個設計
    ?就是在某些情境下忽略firefox\偏好設定\內容\語言\選擇\裡頭的優先設定
    ,例如若使用者端停留在
    Debian -- Documentation 這個頁面,
    並且點選 Debian Reference 那就預設強制進入英文版 Debian Reference(v2)
    頁面 (暫時忽略firefox的偏好設定)。
    若使用者端停留在
    Debian -- 說明文件 這個頁面,
    並且點選 Debian 參考手冊,那就預設強制進入
    Debian Reference (version 1) 繁體中文文件頁面
    (暫時忽略firefox的偏好設定),並且除非 Debian Reference (version 1)
    繁體中文文件頁面,頁面不存在才在自動跳到英文版 Debian Reference (v2)
    頁面 。

    參考連結


  8. #128
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    回覆: Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享

    補充~啊~我找到了,原來中文和英文正式的網址分別是:
    Debian Reference
    Debian Reference (version 1)

  9. #129
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享,續101

    試用PCBSD9.1-x64-DVD.iso之後的一些小小遺憾

    這篇是補充紀錄,所以是憑印象寫的,一開始以為PCBSD9.1-x64-DVD.iso預
    設會安裝成完全KDE的桌面環境,結果實際安裝完後,雖然可以進入KDE桌面環境,
    PCBSD9.1-x64-DVD.iso預設提供的開機登入界面卻是GDM,而不是我所期望的KDM,
    PCBSD的來源套件庫,也"沒有"提供KDM可以安裝選用,啊~這就跟我"需求的情境""不一樣"了,
    無法繼續用下去,真是遺憾。

    參考連結

  10. #130
    FLY
    FLY 目前未上線
    boy
    註冊日期
    2001-01-28
    討論區文章
    549

    Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享,續102

    臺灣閩南語漢字輸入法看readme有感

    中華民國教育部在其網站上"審核"並"推出""發行"了 臺灣閩南語漢字輸入法
    軟體套件可以免費下載,有提供 MsWindows,Linux,Mac三個版本,照理說,
    這是一個對國民的中文資訊處理“非常有正面向”的一個軟體專案,但是當筆者看了
    Linux版裡頭的說明文件之後,又覺得非常的遺憾,總覺得台灣政府公務員做事,
    好像總是就是缺那麼一些,這些狀況與問題也不是不可能事先沒想到,但怎麼就
    是會發生這些怪怪的狀況呢,筆者發覺的這個狀況,嚴格來說還不是軟體技術問
    題,反而比較偏向行政或政治或法律問題。
    狀況是這樣的,在輸入法套件內的readme有以下一段文字說明片段:
    ---
    《關於字型》------------------------------------------------------------------

    由於本輸入法所使用之漢字範圍落在 Unicode 3.1 (ExtA/B) 範圍內,
    我們建議您需要安裝一個能完整顯示 ExtA/B 範圍漢字的字型,以使用本輸入法之完整功能。
    並且字型安裝完畢後,您可將 SCIM 之顯示字型設定為上述字型,以方便輸入。

    若您是非商業用途,我們建議您可以下載 VietUnicode 專案的 Han Nom 字型。

    網址:VietUnicode | Free software downloads at SourceForge.net
    下載:http://prdownloads.sourceforge.net/v...H.zip?download
    ---
    問題就在這裡,筆者個人的學習經驗如果沒有誤差的話,這是一套來自越南的字
    型軟體,裡頭的每一個漢字,如果真的一個一個去比對,可以發現,其中的筆畫
    筆順,字型樣式等等,其實會比較"偏向""中國大陸"的那一套規範,而"不是"中華民
    國政府所規範的標準漢字寫法,也就是說,如果採用了VietUnicode 專案的
    Han Nom 字型,在需要正式文書往返場合的話(尤其政府公文書),這些來自
    Han Nom 字型的漢字,極有可能被判斷為錯字(當然是以中華民國國境內來論)
    。那麼中華民國國內到底有沒有現成的可以呈現Unicode 3.1 (ExtA/B) 範圍內
    幾乎所有的漢字並且是要合乎中華民國政府對於漢字的一筆一畫的標準規範呢?
    其實是有的,就是中華民國行政院研考會全字庫這個單位所發行的字型檔案,
    總共有一套兩組共六個字型檔案,共分為 全字庫正楷體,和 全字庫正宋體,兩組,
    一組三個,三個一組的字型檔案到目前為止的最新版甚至已經"包含"到
    Unicode 6.1版本的漢字“都有支援”,如果全字庫發行的字型檔本身有問題的話,
    我會推論那屬於納稅人要委托民意代表去盯爆公務員要求其修正軟體瑕疵的範圍
    (但民意代表應該不在意這種case吧,太過於類似像中文資訊軟體基礎建設底層的部分
    無法有立即顯示效果以及名聲還有回扣可以拿)。軟體技術方面其實沒啥大問題,
    納稅人的錢砸下去,軟體就出來了。
    還有一個很重要的行政或政治問題就是,VietUnicode 專案的 Han Nom 字型
    是免費隨意下載的,反而全字庫的一套六個字型檔需要跑實體公文流程往返"申請",
    才能取得,相對來說就很不便民。
    這時候又發現一個狀況了,為什麼中華民國教育部發行的漢字輸入法軟體,沒有搭配
    採用同樣是中華民國政府單位的中華民國行政院研考會全字庫所發行的符合政府
    規範的漢字字型檔案,反而推薦使用外國人製作的可能並不符合中華民國規範的
    漢字字型檔案呢?這真的就是挺奇怪的?為什麼要"捨近求遠"呢?
    軟體技術其實都不是問題,但是在行政或政治這一塊,真的讓百姓會感受到許多
    遺憾,照理說中華民國教育部的公務員和中華民國行政院研考會的公務員,
    "橫向的聯繫",只要能協調好,就不會出現所謂建議國民下載外國的越南的漢字
    來使用的"捨近求遠"的奇怪狀況,可是現在的台灣,就是發生了這種狀況,
    台灣政府單位彼此之間"橫向的聯繫",狀況如此之多,只能說真的滿遺憾的,
    令人無語。

    再來提供筆者發現的軟體技術面的一些旁門左道小技巧,在
    臺灣閩南語漢字輸入法 for Mac 的 TBHS-Mac-2.2.dmg
    不安裝直接解壓的話可以找到一個 TBHS.db 檔案,這個檔案可以另外用一個
    SQLite Database Browser 2.0 b1.app 免費小工具軟體來瀏覽甚至匯出
    ,或許有些使用者需要瞭解其表格的組合內容,這樣的話可以作一個參考。
    再來是 臺灣閩南語漢字輸入法 for linux 的 tlim2.tar.gz,
    這部分筆者目前還沒搞定, tlim2.tar.gz解壓縮之後可以找到一個
    tlim2.bin檔案,不過筆者目前還沒找到將 tlim2.bin反解譯成 .txt 的解決方案,
    至於 臺灣閩南語漢字輸入法 for MsWindows 筆者就暫時當作沒看到吧,
    不管了。

    參考連結

    全字庫
    CNS11643 中文全字庫-首頁

    首頁 > 教育部語文成果 > 依語言別 > 閩南語 > 臺灣閩南語漢字輸入法
    教育部全球資訊網[ 臺灣閩南語漢字輸入法 ]
    ---

第 13 頁,共 21 頁 首頁首頁 ... 3 11 12 13 14 15 ... 末頁末頁

類似的主題

  1. 在PowerBookG4硬體上設定debian-6.0.0-powerpc環境的問題請教
    作者:FLY 所在討論版:-- FreeBSD & Linux 討 論 版
    回覆: 0
    最後發表: 2011-02-12, 10:35 PM
  2. Seednet虛擬主機使用經驗分享
    作者:Jeffkuo 所在討論版:☉ -- 虛 擬 主 機 討 論 版
    回覆: 3
    最後發表: 2007-08-15, 10:13 AM
  3. 【教學】Linux cluster建制經驗分享
    作者:Marty 所在討論版:-- FreeBSD & Linux 討 論 版
    回覆: 17
    最後發表: 2006-05-22, 11:39 AM
  4. 【求助】VIGOR 2104P 分享器搭配no-ip架站,該如何設定?
    作者:s58716 所在討論版:-- 網 路 硬 體 版
    回覆: 0
    最後發表: 2005-03-24, 12:25 PM
  5. Linux 使用 ADSL (計時制) 的經驗分享
    作者:阿 土 所在討論版:---- ADSL 精 華 版
    回覆: 0
    最後發表: 2001-01-06, 09:42 AM

 

centos unable to query synaptics hardware

Unicode規範字元的大列表(超級陽春版的字元對應表或字元檢視器) for OpenOffice.org

xorg.conf powerbook g4 rv350 rv360

debian xrdp TAB 無效

debian

mac os x 分享 指令

xrdp cenos6

cent Unable to load the kernel module nvidia.ko錯誤

power pc 沒有可裝載之檔案系

debian-update

centos 6.3 改變軟體更新偏好設定

freeBSD ppc

powerbook g4 光碟機 重灌

power book g4 無法開機 資料夾圖案

powerbook g4 破圖

centos鍵盤設定

centos 鍵盤捷徑 設定

powerpc rv350m10 driver

openoffice 4.0 搭配 Glibc

hd5450 qe無效

powerbook 4g 重灌

powerbook g4 重灌

install opensuse 13.1 ppc powerbook G4

debian 6.0.6 iso download

flybook筆電重灌教學

發表文章規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以回覆文章
  • 不可以上傳附加檔案
  • 不可以編輯自己的文章
  •