輸入文字,只要是屬於文字區,是由作業系統、瀏覽器、輸入法,共同決定可用的語言。當然,這是在文字送出去之前,可以主宰的部分。將文字送出去之後,遠端系統是否能接受、正確解讀,那又是另一回事。
網頁上的多國文字並存,檔案不用 Unicode (UTF-7/8/16/32) 編碼,瀏覽器還是可以依 HTML 規範,解釋成對應的文字。
在 GBK 下可以直接保存簡繁中文,俄文,漢字及假名*。如果沒有主動轉成 Unicode 格式,其他瀏覽者就不一定能馬上知道所採用的編碼,畢竟使用內建記事本瀏覽文字檔的用戶還是相當多的。
* 日文常見的「・」不能以 GBK 編碼保存。還有一些例外文字也不能用。
書籤