【轉貼】我會燒給你...



贊助商連結


阿 土
2004-02-20, 10:55 PM
呵~~還滿好笑的啦~~~
今天下午被阿公罵.....

今天下午接到了,來自桃園外公的電話

他問我怎麼這麼久沒回去看他,

我跟他說, < 我過年會回去啦 >

叫外公別擔心

後來他問我, < 最近有沒有電影或者是歌曲好聽?

叫我下次回老家的時候,順便拿給他

我就跟他說, 好啦. 我會燒給你

結果他就生氣了..........

他說 < 我又還沒死, 用不著你來燒給我 >

然後就掛了我的電話.~"~

贊助商連結


speed101
2004-02-20, 11:14 PM
這要怎說才好呢...或許說用買的會比較妥當些~ 只怪燒錄機太普及但對於鄉下老人家來說這種認知上的差異實在很難想像.

飛天小女警
2004-02-21, 12:29 AM
以後說話真滴要小心一點啦~^o^b

tjy
2004-02-21, 12:52 AM
真的是很好笑~

4015
2004-02-21, 02:39 AM
哈哈真的好笑,記得解釋清楚歐.

海盜天使
2004-02-21, 02:51 AM
我都先翻譯成"copy",再講給不懂電腦的人聽
再懂不懂,就再翻譯成"複製"

jeff7364
2004-02-21, 07:36 AM
你說燒給你
是講台語還是國語?

genjen
2004-02-21, 02:12 PM
oh .. hoho...
阿公大概氣死了 :D

miro4u
2004-02-21, 03:11 PM
呵呵~~~蠻好笑ㄉ!!!
說者無心,聽者有意!!

exnt
2004-02-21, 07:28 PM
呃…不曾遇用此種情況
但相信你一定啞巴吃黃蓮,有苦說不出:)