guccino1
2003-12-02, 10:15 AM
請問大家"大中華區副總"的英文應該怎麼翻呢?謝謝嚕...^_^"
贊助商連結
贊助商連結
贊助商連結 guccino1 2003-12-02, 10:15 AM 請問大家"大中華區副總"的英文應該怎麼翻呢?謝謝嚕...^_^" 贊助商連結 粉嫩小女巫 2003-12-02, 10:43 AM Vice President of Asia Area guccino1 2003-12-02, 11:05 AM 謝謝你嚕:) Bratte 2003-12-02, 12:58 PM 女巫妹妹, 將 Asia 改為 China 會不會比較恰當一些? 畢竟中國不等於亞洲啊! 粉嫩小女巫 2003-12-02, 01:07 PM 最初由 Bratte 發表 女巫妹妹, 將 Asia 改為 China 會不會比較恰當一些? 畢竟中國不等於亞洲啊! 看他個人想用哪個區囉 ;) cky 2003-12-02, 01:23 PM 最初由 Bratte 發表 女巫妹妹, 將 Asia 改為 China 會不會比較恰當一些? 畢竟中國不等於亞洲啊! NONO 我到覺得女巫翻的很好 以後China將是Asia的代名詞 共同創造大中國共榮圈吧 哇哈哈哈哈~~~ 謎樣之聲: 這傢伙瘋了~~~ s900221 2003-12-02, 11:33 PM 最初由 cky 發表 NONO 我到覺得女巫翻的很好 以後China將是Asia的代名詞 共同創造大中國共榮圈吧 哇哈哈哈哈~~~ 謎樣之聲: 這傢伙瘋了~~~ 那以後只要Made in Asia的都不敢用了... |
|