現實就是現實...



贊助商連結


markcoke
2003-11-25, 12:16 PM
http://home.pchome.com.tw/society/markcoke/31.jpg
http://home.pchome.com.tw/society/markcoke/32.jpg
看到第二幕...真的是一大打擊押:D

贊助商連結


denny5978
2003-11-25, 01:24 PM
翻譯看看...

第四回Type Moon 人氣投票結果發表: 1位: Shieru

Shieru: 這...真的是我嗎?

右男: 恭喜你Shieru 學姊

左女: Masuta- 終於成功了耶!

右下男: 啊哈哈哈哈, 學姊這個笨蛋, 有什什麼好哭的啊?

主角Shieru Masuta: 但是...

右下男: 我一直都相信會有今天的呢!

主角 Shieru Masuta: 遠野君......

主角 Shieru Masuta: 好像作夢一樣呀! 很感謝大家對我的支持!! 真的謝謝!! 謝謝!! 謝謝!! 謝謝...
.
.
.
.
.
.
.
......原來真的是作夢啊......

左下女: Masuta--早安~ 早餐已經準備好嚕......

Raven
2003-11-25, 09:29 PM
應該是翻成Master而不是Masuta~~
Master=主人!!僕人對老闆的稱呼~~

葉子
2003-11-26, 05:03 AM
真是南柯一夢ㄚ..^O^

Zuchen
2003-11-26, 10:19 AM
還真的是「幻滅」啊!

也謝謝樓上兩位的解說

denny5978
2003-11-26, 02:23 PM
最初由 Raven 發表
應該是翻成Master而不是Masuta~~
Master=主人!!僕人對老闆的稱呼~~



哎呀呀~ 難怪我覺得怪怪的
感謝你的糾正

**日文加強中**:)

琥珀
2003-11-26, 07:49 PM
翻譯是沒問題,只是感覺不太好笑。

真月譚 月姫,算是比較'正經'的動畫,想看到搞笑畫面真的是很難。

志貴搭配翡翠,秋葉搭配琥珀,在用餐的場景,氣氛總是很嚴肅。