pcboy
2008-09-13, 08:10 PM
攻殼機動隊 的 攻殼 是什麼意思?
贊助商連結
贊助商連結
贊助商連結 pcboy 2008-09-13, 08:10 PM 攻殼機動隊 的 攻殼 是什麼意思? 贊助商連結 hcchen 2008-09-13, 08:37 PM 維基 (http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BB%E5%A3%B3%E6%9C%BA%E5%8A%A8%E9%98%9F_STAND_ALONE_COMPLEX) section9 (http://section9.seezone.net/Main/HomePage) 不知道該怎麼解釋...... 到以上2個網站看看吧....... pcboy 2008-09-13, 09:24 PM 我有查過, 主角是個身體很多部份都已經機械化的人類 Ghost (靈魂) in the Shell (軀殼) 但是 "攻殼" 好奇怪的稱呼 rushoun 2008-09-13, 11:38 PM 我只知道,那些很好玩的人工智慧機械車叫做攻殼車。 ellery 2008-09-13, 11:50 PM 這動畫還蠻喜歡用香港街道場景的. Anonymous 2008-09-14, 06:14 AM 靈魂(ghost)駭客 標題「攻殼機動隊」,下面還有一段英文GHOST IN THE SHELL 即意:魂在殼中 jazzblue 2008-09-20, 12:52 AM 日本漢字我們很難理解 像透明人間 好像是透明人的意思 為什麼要多加個"間 " ? 不過日本用字很多是從英文來的 像空港 就是AirPort 直譯 報紙 = 新聞 深夜 = 真夜中(深夜才是真正的夜晚吧 ) 我想攻殼 應該 是人工智慧的意思吧 ! |
|