攻殼機動隊 的 攻殼 是什麼意思?



贊助商連結


pcboy
2008-09-13, 08:10 PM
攻殼機動隊 的 攻殼 是什麼意思?

贊助商連結


hcchen
2008-09-13, 08:37 PM
維基 (http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BB%E5%A3%B3%E6%9C%BA%E5%8A%A8%E9%98%9F_STAND_ALONE_COMPLEX)

section9 (http://section9.seezone.net/Main/HomePage)

不知道該怎麼解釋......
到以上2個網站看看吧.......

pcboy
2008-09-13, 09:24 PM
我有查過, 主角是個身體很多部份都已經機械化的人類
Ghost (靈魂) in the Shell (軀殼)

但是 "攻殼" 好奇怪的稱呼

rushoun
2008-09-13, 11:38 PM
我只知道,那些很好玩的人工智慧機械車叫做攻殼車。

ellery
2008-09-13, 11:50 PM
這動畫還蠻喜歡用香港街道場景的.

Anonymous
2008-09-14, 06:14 AM
靈魂(ghost)駭客

標題「攻殼機動隊」,下面還有一段英文GHOST IN THE SHELL
即意:魂在殼中

jazzblue
2008-09-20, 12:52 AM
日本漢字我們很難理解
像透明人間 好像是透明人的意思
為什麼要多加個"間 " ?
不過日本用字很多是從英文來的
像空港 就是AirPort 直譯

報紙 = 新聞
深夜 = 真夜中(深夜才是真正的夜晚吧 )

我想攻殼 應該 是人工智慧的意思吧 !