【笑話】大陸超市的中翻英水準真是沒話說



贊助商連結


頁 : 1 [2]

kcyang
2005-11-08, 11:08 AM
又是台南,
幾年前有次開車從永康交流道下,要去成大醫院,
因路不熟故特別注意看路標,
猛然看到一路標,一個指向前方的箭頭,中文寫著「台南市區」,英文卻寫著「Tainan shih cyu」,當場傻眼。

贊助商連結


jiannhua
2005-11-09, 11:44 AM
最近買了一部HP 的Thin Client,台灣中文翻為精簡型電腦,中國翻為『瘦客戶機』,真是忠於原味!

琥珀
2005-11-09, 11:56 AM
這不是直接翻譯,是亂翻譯。兩者是不一樣的東西。