琥珀
2004-10-08, 12:10 PM
最近常在新聞裡聽到的名詞。不懂這個英文單字。
贊助商連結
贊助商連結
贊助商連結 琥珀 2004-10-08, 12:10 PM 最近常在新聞裡聽到的名詞。不懂這個英文單字。 贊助商連結 elanhuang 2004-10-08, 12:36 PM x03q8 囉 ranger 2004-10-08, 12:46 PM 那不是什麼單字 是個不雅台語名詞(卵葩,指睪丸) 因為沒適當的中文字表達 所以用LP帶過 所引起的風波既然有看新聞 那就不必多言了 antion 2004-10-08, 01:06 PM 電腦用語 = Line Print (新聞不是講這個) 閩南語 = Laun Par,有些人常用的口頭語,是名詞也是形容詞,單以型態來說,與國語的「機車」有點類似,語意則依前面所加動詞、或談話對象、或環境而異。 TPBUNNY 2004-10-08, 02:49 PM 最初由 elanhuang 發表 x03q8 囉 這又是什麼呢?????:confused: :confused: 司徒菖蒲 2004-10-08, 03:10 PM 請愛用注音輸入法,就會知道這是什麼字了。 luckyboys 2004-10-08, 03:17 PM 應該是政治人物狡辯之下的新新產物吧:eek: yin41 2004-10-08, 04:52 PM 一個恥辱的,民粹的........很多情緒加起來的結果 huangyenhao 2004-10-08, 05:03 PM LV的副牌 ilikesun 2004-10-08, 05:46 PM 呵呵 LP真的很有創意~ |
|